Меню
Эл-Сөздүк

Мидиевые банки

(экол.) мидиялардын ордосу; дениздин жээкке жакын тайыздыгында мидия моллюскаларынын чокмороктошуп жашаган жери.

Примеры переводов: Мидиевые банки

Русский Кыргызский
Но центральные банки, как ни одна из альтернатив. Бирок борбордук банктар эки жолду тең жактырышпай.
Центральные банки сегодня все еще хотите, чтобы сохранить стабильность обменных курсов. Борбордук банктар азыр деле валюта курсунун туруктуулугун камсыз кылууга аракет кылып келишет.
Эти вещи началась, когда появились частные банки, к которым правительство дало привилегии. Мындай көрүнүш, өкмөт артыкчылыктуу укуктарды берген жеке банктардын шарттарында башталган.
Сегмент валютного рынка, участниками которого являются коммерческие банки и Национальный банк. Валюта рыногунун коммерциялык банктар жана Улуттук банк катышуучу болуп саналган сегменти.
Правительство, банки, могут распространять больше денег, но они не могут распространять больше товаров. Өкмөт менен банктар көбүрөөк акча бөлүштүрө алганы менен, көбүрөөк товар сата алышпайт.
И банки имеют деньги от сберегательных счетов простых граждан, которые, следовательно, являющихся кредиторами. Ал эми банктар карапайым жарандардын аманат эсептеринен акча алып, аларга төлөмөр болушат.
Передача положительные заключения государственной экологической экспертизы в банки инициировать финансирование; мамлекеттик экологиялык экспертизанын оң корутундуларын каржылоону ачуу үчүн банк мекемелерине берүү;
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) банктар үчүн накта акчаларды сактоого, ташууга жана инкассациялоого жалпы талаптарды белгилейт;
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса. Соода айлампасы банктар насыялардын көлөмүн кеңейтип, бул кеңейтилген насыялар ишкердик чөйрөнү кеңейткенде пайда болот.
Этими кредиторами являются многосторонние организации, такие как МВФ и Всемирный банк, а также другие многосторонние банки развития. ЭВФ, Дүйнөлүк банк, ошондой эле башка өнүктүрүү банктары сыяктуу көп тараптуу уюмдар мына ушундай кредиторлордон болуп саналат.
после необходимой проверки и уточнения наличия средств и бюджетных ассигнований, банки агентство одобрит платежных поручений проверяет расходование средств Бөлүм документтерди, болгон каражаттар жана бюджеттик каражат берүүлөрдү зарыл текшерүүдөн өткөргөндөн кийин, банк-агенттин төлөөлөрдү жүзөгө ашыруусу үчүн төлөө тапшырмасына (чекке) кол коет.
Они знают, как рассчитать проценты, соотношения темпов изменения и другие отношения между числами, которые говорят гораздо лучше, чем рассказы сырого банки данных. Пайыздарды, катыштарды, өсүүнүн өзгөрүү темптерин жана башка цифралардын ортосундагы катыштарды эсептеп чыгарууну билишет жана ушунун өзү эле чийки маалыматтардан көрө окуяны алда канча таасын баяндап берет.
Я полагаю, что вы знаете, как банковская система, разработанная и как банки могли повысить качество услуг, оказываемых золота путем переноса as¬sets от одного человека к другому человеку в книгах банков. Банк тутуму кандайча иштелип чыккандыгын жана банктардын эсеп китепчелеринде бир адамдын активдерин экинчи адамга өткөрүп берип, алтындын негизинде көрсөтүлүүчү кызматтарды кандайча өркүндөтө ала тургандыгын жакшы эле билесиңер го деп ойлойм.
Банки, представители банков, а также другие юридические и физические лица в случае финансирования (кредитования, инвестиций) проекта под экспертизы без положительного заключения государственной экологической экспертизы. экспертизанын объектисин ишке ашырууну мамлекеттик экологиялык экспертизанын оң корутундусу жок каржылаган (насыя берген, инвестициялаган) учурда - банк мекемелери, алардын кызмат адамдары, ошондой эле башка юридикалык жана жеке жактар жоопкерчиликке тарт
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. Ал ошондой эле Кыргызстандын Улуттук Банкы менен макулдашып Казыналыктын Улуттук Банктагы учурдагы эсебине каршы өзүнүн эсеби боюнча банк-агенттердин өз учурунда эсептешүүлөрүн жүзөгө ашырууну камсыз кылуучу натыйжалуу механизмди иштеп чыгат.
Коммерческие банки и институциональные инвесторы, осуществляющие деятельность на рынке государственных ценных бумаг и заключивший договор с Национальным банком Кыргызской Республики о работе в качестве прямого участника. Мамлекеттик баалуу кагаздар рыногунда ишкердикти жүзөгө ашырган жана тике катышуучу катары иш алып барууга Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы менен келишим түзгөн коммерциялык банктар жана институционалдык инвесторлор.
Банки и другие финансово-кредитные учреждения не может получить право осуществлять операции, указанные в пункте к югу два пункта первой настоящей статьи, даже если они отвечают требованиям пункта второй настоящей статьи, если: Ушул берененин биринчи пунктунун экинчи пунктчасында көрсөтүлгөн, ушул берененин экинчи пунктунун талаптарына ылайык келген шартта да, банктар жана башка каржы-насыялык мекемелери иш аракеттерди жүзөгө ашыруу укугун ала алышпайт, эгерде:
Лондонская межбанковская ставка предложения – средняя ставка процента, по которой банки Лондона размещают свои депозиты в других первоклассных банках. Активно используется при ведении международных банковских операций в качестве базовой ставки. Лондондогу банктар аралык сунуш чени – Лондондогу банктар өз депозиттерин башка жогорку класстагы банктарга жайгаштырган пайыздын орточо чени. Ал эл аралык банктык операцияларды жүргүзүүдө базалык чен катары жигердүү колдонулат.
Если различные правительства и центральные банки не все действуют таким же образом, если некоторые банки или правительства пойти немного дальше, чем другие, ситуация складывается, что я только что описал; те, кто расширить более вынуждены возвращаться к р Эгер мамлекеттик башкаруу органдары жана борбордук банктар бирдей деңгээлде иштешпесе б.а. айрым банктар же башкаруу органдары башкаларынан алдыга кичине озуп чыгып кетишсе, мен айтып кеткен кырдаал келип чыгат; көбүрөөк кеңейгендер өтүмдүү каражаттар арк
Банки, страховые компании, инвестиционные компании и фонды, и другие подобные организации, деятельность которых основаны на привлечении капитала и другого имущества от людей, которые не являются основатели товарищества или общества, создаются и действуют Шериктиктин жана коомдун уюштуруучулары болуп эсептелбеген жактардын акчалай каражаттарын жана башка мүлкүн ишке тартууга негизделген банктар, камсыздандыруу коомдору, инвестициялык компаниялар жана фонддор, башка ушул сыяктуу уюмдар мындай уюмдар үчүн ат

Примеры переводов: Мидиевые банки

Русский Английский
Но центральные банки, как ни одна из альтернатив. But the central banks like neither alternative.
Центральные банки сегодня все еще хотите, чтобы сохранить стабильность обменных курсов. The central banks today still want to preserve the stability of exchange rates.
Эти вещи началась, когда появились частные банки, к которым правительство дало привилегии. These things started when there were private banks to which the government gave privileges.
Сегмент валютного рынка, участниками которого являются коммерческие банки и Национальный банк.
Правительство, банки, могут распространять больше денег, но они не могут распространять больше товаров. The government, the banks, can distribute more money, but they cannot distribute more goods.
И банки имеют деньги от сберегательных счетов простых граждан, которые, следовательно, являющихся кредиторами. And the banks have money from the savings accounts of simple citizens who, therefore, are creditors.
Передача положительные заключения государственной экологической экспертизы в банки инициировать финансирование; Transfer positive conclusions of the state ecological expertise to banks to initiate funding;
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) establish general requirements for safe-keeping, transportation and collection of cash currency, to be followed by banks;
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса. The trade cycle appears due to the fact that banks expand credit and this credit expansion brings about an expansion of business.
Этими кредиторами являются многосторонние организации, такие как МВФ и Всемирный банк, а также другие многосторонние банки развития.
после необходимой проверки и уточнения наличия средств и бюджетных ассигнований, банки агентство одобрит платежных поручений проверяет расходование средств after necessary scrutiny and verifying availability of funds and budget provisions, agency banks will endorse payment orders checks for disbursement of funds
Они знают, как рассчитать проценты, соотношения темпов изменения и другие отношения между числами, которые говорят гораздо лучше, чем рассказы сырого банки данных. They know how to calculate percentages, ratios, rates of change, and other relationships between numbers that tell far better stories than raw data can.
Я полагаю, что вы знаете, как банковская система, разработанная и как банки могли повысить качество услуг, оказываемых золота путем переноса as¬sets от одного человека к другому человеку в книгах банков. I assume that you know how the banking system developed and how the banks could improve the services rendered by gold by transferring as¬sets from one individual to another individual in the books of the banks.
Банки, представители банков, а также другие юридические и физические лица в случае финансирования (кредитования, инвестиций) проекта под экспертизы без положительного заключения государственной экологической экспертизы. Banks, representatives of banks, and also other legal and physical bodies in case of funding (crediting, investment) of the project under expertise without positive statement of the state ecological expertise.
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. It shall also prescribe, in consultation with the National Bank of Kyrgyzstan, an efficient system to enable the agency banks to settle their accounts promptly against the Treasury Current Account maintained at the National Bank of Kyrgyzstan.
Коммерческие банки и институциональные инвесторы, осуществляющие деятельность на рынке государственных ценных бумаг и заключивший договор с Национальным банком Кыргызской Республики о работе в качестве прямого участника.
Банки и другие финансово-кредитные учреждения не может получить право осуществлять операции, указанные в пункте к югу два пункта первой настоящей статьи, даже если они отвечают требованиям пункта второй настоящей статьи, если: Banks and other finance and credit institutions may not obtain the right to carry out transactions indicated in sub clause two of clause one of this article even if they meet the requirements of item two of this Article, if:
Лондонская межбанковская ставка предложения – средняя ставка процента, по которой банки Лондона размещают свои депозиты в других первоклассных банках. Активно используется при ведении международных банковских операций в качестве базовой ставки.
Если различные правительства и центральные банки не все действуют таким же образом, если некоторые банки или правительства пойти немного дальше, чем другие, ситуация складывается, что я только что описал; те, кто расширить более вынуждены возвращаться к р If the various governments and central banks do not all act in the same way, if some banks or governments go a little farther than the others, the situation develops that I have just described; those who expand more are forced to return to the market rate
Банки, страховые компании, инвестиционные компании и фонды, и другие подобные организации, деятельность которых основаны на привлечении капитала и другого имущества от людей, которые не являются основатели товарищества или общества, создаются и действуют Banks, insurance companies, investment companies and funds, and other similar organizations, the activities of which are based on attracting capital and other property from people who are not founders of the partnership or company, are founded and act as

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: