Examples of translations: Декларация ООН о мирном разрешении международных споров
Russian
Kyrghyz
Декларация.
Арыз.
Декларация.
арыз.
Моя декларация
Менин декларациям
рассмотрение споров
Талаштарды кароо
Урегулирование споров
Талаштардын чечилиши
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ЫЛАЙЫК КЕЛҮҮ ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Разрешение водных споров
Суу талаштарын чечүү
Порядок разрешения споров
Талаш-тартыштарды чечүү тартиби
Рассмотрение споров в суде
Талаш-тартыштарды сот тартибинде кароо
Урегулирование споров лесных
Токой талаштарын чечүү
Вот моя таможенная декларация
Менин бажы декларациям
Разрешение споров в партнерстве
Шериктиктеги талаштарды чечүү
Декларация о правах ребенка (1959);
Балдар укугунун декларациясы (1959);
Декларация о праве на развитие (1986);
Өсүп-өнүүгө укук боюнча декларация (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007).
Жергиликтүү элдердин укугу боюнча декларация (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975);
Бардык адамдарды кыйнап-кыстоодон, жырткычтык мамиледен же ар-намысына шек келтирүү жана жазалоодон коргоо боюнча декларация (1975);
Рассмотрение гражданских служащих трудовых споров
Мамлекеттик кызматчынын эмгектик талаш-тартыштарын кароо
- Содействие в привлечении международных экспертов;
- эл аралык эксперттерди тартууга көмөк көрсөтүү
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение.
Арыз аны депонирлеген датадан тартып күчүнө кирет.
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963);
Расалык кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча декларация (1963);
Examples of translations: Декларация ООН о мирном разрешении международных споров
Russian
English
Декларация.
Declaration.
Декларация.
declaration.
Моя декларация
My declaration
рассмотрение споров
Dispute consideration
Урегулирование споров
Settlement of disputes
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
DECLARATION OF CONFORMITY
Разрешение водных споров
Resolution of water disputes
Порядок разрешения споров
Procedure of settlement of disputes
Рассмотрение споров в суде
Consideration of Disputes in Court
Урегулирование споров лесных
Settlement of forest disputes
Вот моя таможенная декларация
Here is my customs declaration
Разрешение споров в партнерстве
Resolution of Disputes in a Partnership
Декларация о правах ребенка (1959);
The Declaration of the Rights of the Child (1959);
Декларация о праве на развитие (1986);
The Declaration on the Right to Development (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007).
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975);
The Declaration on the Protection of All Persons From Being Subjected to Torture (1975);
Рассмотрение гражданских служащих трудовых споров
Consideration of civil servant labor disputes
- Содействие в привлечении международных экспертов;
- assist in involvement of international experts;
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение.
The declaration shall become effective from the date of its deposit.
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963);
The Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1963);
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Декларация ООН о мирном разрешении международных споров