Menu
Эл-Сөздүк

эскиз, набросок от руки

тартма, кол тартма

Examples of translations: эскиз, набросок от руки

Russian Kyrghyz
Некоторые Супруги могли незаметно взяться за руки, Жыйналышта тиленүү учурунда кээ бир жубайлар кол кармашып алышаттыр,
Картер не получить "руки прочь" лечение, что СМИ позже предоставляемой Челси Клинтон. Жалпыга маалымдоо каражаттары кийин Челси Клинтонго көрсөткөндөй “чын тийбес” мамилеге Картер кириптер болгон эмес.
Например, предположим, что кто-то добивался того, чтобы все в группе рычагов или держаться за руки во время такой молитвы. Мисалы, кимдир бирөө жыйналыштагылардын баарынын тиленүү учурунда кол кармашып турушун каалайт деп коелу.
В последней главе в любом успешном геноцида в котором угнетатель может удалить свои руки и сказать: "Боже мой, что делают эти люди себе? Ар бир иш жүзүнө ашкан тукум курут кылуудагы акыркы кадамдын бирибаскынчы колун алып,мындайча сүрөттөй ала турганы:"Кудайым, бул адамдар өзүн эмне кылып жатышат?
Посольство США с гордостью поддерживает надежную перевода программы поставить американских классиков в руки кыргызско-колонок и читателей. Кыргыз Республикасындагы АКШ элчилиги Америка адабиятын кыргыз тилине которуу аркылуу китеп окууну жайылтуу жана Америка жазуучуларынын чыгармалары менен кыргыз окурмандарын тааныштыруу боюнча чоң долбоорду сыймыктануу менен колдойт.
Когда Германия вступила в войну, правительство не понимал, и еще менее люди понимают, что то, что нужно воевать не бумажные деньги, но руки и различные другие вещи. Германия согушка аттанганда, өкмөт жана эл душман менен салгылашуу үчүн, кагаз акча эмес, ок-дары жана курал-жарак көбүрөөк керек боло тургандыгын түшүнүшкөн эмес.
С одной стороны, люди, перемещающиеся из одной области в другую могут по-прежнему оказываются в зависимости законов, длинные руки достигают даже в других странах. Алсак, адам бир чөлкөмдөн башка бир чөлкөмгө өткөндүгүнө карабастан, башка мамлекетте дагы жүрсө, мыйзамдын узун колдору аны ошол жактан дагы таап алат.
Чиновники Государственной лесной охраны разрешается держать, медведь и использования официальных руки в соответствии с порядком, установленным законодательством Кыргызской Республики. Мамлекеттик токой коргоонун кызмат адамдарына Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген тартипте куралдарды сактоого, алып жүрүүгө жана колдонууга уруксат берилет.
Когда Эллисон Хант узнал, что она нуждалась в новое бедро - и что национальная система здравоохранения Канады потребует ей проводить почти 2 лет в лист ожидания (и в боли) - она ​​взяла дело в свои руки. Элиссон Хант жамбаш сөөгүн алмаштыруу операциясы керек жана Канаданын ден соолук системи андан эки жыл күтүү барагында (жана ооруда) өткөрүүнү талап кыларын билгенде, баарын өз колуна алган.
Там были времена, особенно во время Второй мировой войны, когда национальная безопасность является проблемой и некоторые виды информации были ограничены из широкого распространения, но, в общем, правительство остается Руки прочь в отношении цензуры. Кээ бир учурда, өзгөчө улуттук коопсуздук көйгөйлүү болгон Экинчи дүйнөлүк согуштун маалында маалыматтын айрым түрлөрүн таратууга чектөө коюлган, бирок жалпысынан алганда, өкмөт цензура менен алектенбейт.

Examples of translations: эскиз, набросок от руки

Russian English
Некоторые Супруги могли незаметно взяться за руки, Some marriage mates might discreetly hold hands,
Картер не получить "руки прочь" лечение, что СМИ позже предоставляемой Челси Клинтон. Carter did not receive the "hands off" treatment that the media later afforded to Chelsea Clinton.
Например, предположим, что кто-то добивался того, чтобы все в группе рычагов или держаться за руки во время такой молитвы. For instance, suppose someone sought to have all in a group link arms or hold hands during such a prayer.
В последней главе в любом успешном геноцида в котором угнетатель может удалить свои руки и сказать: "Боже мой, что делают эти люди себе? The last chapter in any successful genocide is the one in which the oppressor can remove their hands and say, "My God, what are these people doing to themselves?
Посольство США с гордостью поддерживает надежную перевода программы поставить американских классиков в руки кыргызско-колонок и читателей. The U.S. Embassy is proud to support a robust translation program to put American classics into the hands of Kyrgyz-speakers and readers.
Когда Германия вступила в войну, правительство не понимал, и еще менее люди понимают, что то, что нужно воевать не бумажные деньги, но руки и различные другие вещи. When Germany went to war, the government didn’t realize, and still less did the people realize, that what one needs to fight the war is not paper money but arms and various other things.
С одной стороны, люди, перемещающиеся из одной области в другую могут по-прежнему оказываются в зависимости законов, длинные руки достигают даже в других странах. For one thing, people moving from one region to another may still find themselves subject to laws whose long arms reach even into other countries.
Чиновники Государственной лесной охраны разрешается держать, медведь и использования официальных руки в соответствии с порядком, установленным законодательством Кыргызской Республики. The State Forest Guard officials shall be permitted to keep, bear and use official arms according to the procedure established by the legislation of the Kyrgyz Republic.
Когда Эллисон Хант узнал, что она нуждалась в новое бедро - и что национальная система здравоохранения Канады потребует ей проводить почти 2 лет в лист ожидания (и в боли) - она ​​взяла дело в свои руки. When Allison Hunt found out that she needed a new hip -- and that Canada’s national health care system would require her to spend nearly 2 years on a waiting list (and in pain) -- she took matters into her own hands.
Там были времена, особенно во время Второй мировой войны, когда национальная безопасность является проблемой и некоторые виды информации были ограничены из широкого распространения, но, в общем, правительство остается Руки прочь в отношении цензуры. There have been times, especially during World War II, when national security was an issue and certain types of information were restricted from wide distribution, but, in general, the government has remained hands-off with regard to censorship.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: