Меню
Эл-Сөздүк

Перевод долга

КАРЫЗ КОТОРУМУ – үчүнчү жактын (кредитордун же делегетарийдин) алдында бир жактын (баштапкы карызкордун же делеганттын) өз милдеттенмелерин аткаруу боюнча милдетин экинчи бир жакка (жаңы карызкорго же делегатка) берүүсү, ал эми үчүнчү жак мурдагы карызкордукунан кем эмес шарттагы милдеттенме менен алмаштырууга макул болот.

Примеры переводов: Перевод долга

Русский Кыргызский
перевод; түшүндүрүү;
Право на перевод. Котормого укук.
расходы на перевод которуу кызматтарына төлөө
(Неофициальный перевод) (расмий эмес котормо)
оговорка в отношении права на перевод. котормого укукка карата эскертүүлөр.
Управление государственного долга и условных обязательств Мамлекеттик карызды жана күтүлбөгөн милдеттенмелерди башкаруу
Альтернативная возможность для ограничения права на перевод. Котормого карата укукту чектөө үчүн альтернативдик мүмкүндүк.
перевод или переделка произведения для их последующего использования; чыгарманы андан ары пайдалануу үчүн аларды которуу же кайра иштеп чыгуу;
если перевод сделан не на языке общего пользования в стране, где лицензия запрошен. эгерде котормо лицензия суралган өлкөдө жалпы колдонулбаган тилде жасалган учурда.
если перевод не был выпущен лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения. эгерде котормо котормого укугу бар адам тарабынан же анын уруксаты менен чыгарылбаган болсо.
Органы реструктуризацию займа ценные бумаги, эмитированные за долга реструктуризации. мамлекеттик түзүмү өзгөрүлгөн заемдун облигациялары - карыздын түзүмүн өзгөртүү максаты менен чыгарылган мамлекеттик баалуу кагаздар.
перевод осуществляется с экземпляра, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны. котормо берилген өлкөнүн мыйзамдарына ылайык даярдалган жана алынган нускадан жүзөгө ашырылат.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. Эгерде бул документтер башка тилде берилсе, анда өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдеринде котормосу тиркелет.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. келишимге байланыштуу талаптарга макул болууну жана карыздын өтүшүн камтыйт.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. Кыргыз же орус тилиндеги котормо, өтүнмө Кыргызпатентке келип түшкөн күндөн тартып үч айдан кечиктирилбей өтүнмө ээси тарабынан берилиши керек.
Посольство США уже поддержали перевод и публикацию американских классиков, таких как Белый Клык и Маленький домик в прериях. Буга чейин АКШ элчилиги «Ак азуу» жана « Прериядагы кичинеке үй » аттуу америкалык классикалык чыгармалардын кыргызчага которулушун жана басылышын колдоп келди.
Принятие/уступка/перевод долгового обязательства одной хозяйствующей единицы другой, как правило, по взаимному согласию участвующих сторон. Бир чарба жүргүзүүчү бирдиктин милдеттенмелеринин катышуучу тараптардын макулдугу боюнча экинчисинин кабыл алышы/ага өткөрүлүп берилиши/ага которулушу.
Закон регулирует вопросы и процедуры по реструктуризации долга Правительства Кыргызской Республики в Национальном банке Кыргызской Республики. Бул Мыйзам Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн Кыргыз Республикасынын Улуттук банкына карызынын түзүмүн өзгөртүү маселелерин жана процедурасын жөнгө салат.
Зрители оценят четкое заявление о том, что имеется в виду под "конверсии долга", "девальвация валюты", "приватизации", и другие точки зрения экономики. Аудитория «карыз реструктуризациясы», «акча девальвациясы», «приватизация» сыяктуу экономикалык терминдердин так чечмеленип беришине ыраазы болот.
Осуществление периодических суммарных выплат процентов и части основной суммы долга в соответствии с согласованным с кредитором графиком платежей. Кредитор менен макулдашылган төлөм графигине ылайык, карыздын негизги суммасынын бөлүгүн жана пайыздарды мезгил-мезгили менен суммардык төлөөнү жүзөгө ашыруу.

Примеры переводов: Перевод долга

Русский Английский
перевод; interpretation;
Право на перевод. Right of Translation.
расходы на перевод translation costs
(Неофициальный перевод) (Unofficial translation)
оговорка в отношении права на перевод. reservation as to the right of translation.
Управление государственного долга и условных обязательств Management of Government Debt and Contingent Liabilities
Альтернативная возможность для ограничения права на перевод. Alternative Possibility for Limitation of the Right of Translation.
перевод или переделка произведения для их последующего использования; translation or reworking of the work for their later use;
если перевод сделан не на языке общего пользования в стране, где лицензия запрошен. if the translation is not in a language in general use in the country in which the license is applied for.
если перевод не был выпущен лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения. if the translation was not published by the owner of the right of translation or with his authorization.
Органы реструктуризацию займа ценные бумаги, эмитированные за долга реструктуризации. Government restructured loan bonds are securities issued for the debt restructure.
перевод осуществляется с экземпляра, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны. the translation is made from a copy made and acquired in accordance with the laws of the said country.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. If the documents have been submitted in the other language, the application shall include translation into Kyrgyz or Russian language.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. consequences of void or invalid contract; cession of claims and transfer of debt pursuant to the contract.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. The applicant must present the translation into Kyrgyz or Russian no later than three months as of the date of file of an application with Kyrgyzpatent.
Посольство США уже поддержали перевод и публикацию американских классиков, таких как Белый Клык и Маленький домик в прериях. The U.S. Embassy has already supported the translation and publication of American classics such as White Fang and Little House on the Prairie.
Принятие/уступка/перевод долгового обязательства одной хозяйствующей единицы другой, как правило, по взаимному согласию участвующих сторон.
Закон регулирует вопросы и процедуры по реструктуризации долга Правительства Кыргызской Республики в Национальном банке Кыргызской Республики. The Law regulates issues and procedures on debt restructuring of the Government of the Kyrgyz Republic in the National Bank of the Kyrgyz Republic.
Зрители оценят четкое заявление о том, что имеется в виду под "конверсии долга", "девальвация валюты", "приватизации", и другие точки зрения экономики. The audience will appreciate a clear statement of what is meant by "debt conversion," "currency devaluation," "privatization," and other economic terms.
Осуществление периодических суммарных выплат процентов и части основной суммы долга в соответствии с согласованным с кредитором графиком платежей.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: