Меню
Эл-Сөздүк

Кредитное письмо

КРЕДИТ КАТЫ – аты аталган жакка кредит ачуусу боюнча тапшырык документи. К. к-н берген тарап мындай кредиттин кепили болуп саналат.

Примеры переводов: Кредитное письмо

Русский Кыргызский
Письмо Кат
Письмо Жазуу
письмо; тамга;
короткое письмо. кушкат
Денежно-кредитное регулирование Акча-кредиттик жөнгө салуу
Отправить нам письмо в разделе "Мой почты". Биздин сайтыбыздын «Менин почтам» бөлүмүнөн бизге кат жазып;
Хорошее письмо, по определению, требует переписывания. Адатта жакшы кабар кайра жазууну талап кылат.
Учредители и установление документы микро-кредитной компании и микро-кредитное агентство Микронасыялык компания менен микронасыялык агенттигинин уюмдаштыруучулары жана уюмдаштыруу документтери
Список членов органа управления по микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство; микронасыялык компаниянын жана\же микронасыялык агенттиктин башкаруу органынын мүчөлөрүнүн тизмесин;
Хорошее письмо, редактор журнала однажды сказал, заставляет читателя хотите узнать, что произойдет дальше. Бир журналдын редактору айткандай, жакшы макала окурманды эми эмне болот экен деп буйурун кызытат.
Человек, который купил эту обязанность, это письмо задолженности, сказал бы: "Я действительно защищены от всех несчастных случаев. Ушул облигацияны сатып алган жана бересе катына кол койгон адам: “Мен бардык кокустуктардын алдын алдым.
письмо-приглашение, который содержит информацию о закупках, срок действия предложений и дата, время и адрес для предложений, которые будут представлены также; сатып алуулар, сунуштар күчүндө боло турган мөөнөт, ошондой эле сунуштарды бере турган күн жана дареги жөнүндөгү маалыматтарды камтыган чакыруу каты;
Для получения свидетельства о регистрации микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство, заявитель должен представить две копии следующих документов: Микронасыялык компания менен\же микронасыялык агенттиги эсепке алуу каттоосунан өткөндүгү тууралу күбөлүк алуу үчүн төмөндөгү документтерди эки нускада берет:
Представьте ситуацию, что разработанный в 1923 году, когда тот, кто купил марку, чтобы отправить письмо в соседнюю деревню пришлось заплатить несколько сотен миллионов марок. Элестетип көрсөңөр, 1923-жылы коңшу айылга кат жөнөтүү үчүн, адамдар бир нече жүз миллион маркага почта маркасын сатып алууга аргасыз болгон.
Для осуществления своей деятельности, микрокредитования и компанией \ или микро-кредитное агентство обязано получить сертификат Национального банка регистрации микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство. Микронасыялык компания жана\же микронасыялык агенттик өз иштерин жүргүзүү үчүн Улуттук банктан микронасыялык компанияны жана\же микронасыялык агенттигин эсепке алуу каттоосунан өткөндүгү тууралу Улуттук банктан күбөлүк алууга милдеттүү.
Микро-кредитные компании и \ или микро-кредитное агентство должно иметь устав, содержащий основные элементы, необходимые гражданским законодательством и в положениях настоящего Закона и других законодательных актов Кыргызской Республики Микронасыялык компания жана\же микронасыялык агенттиги ушул Мыйзам жана Кыргыз Республикасынын башка мыйзамдары тарабынан каралган өзгөчөлүктөрдү эске алуу менен жарандык мыйзамдарга ылайык талап кылынуучу негизги маселелерди камтыган жаргыга ээ болууга т
Первичный дилер, финансово-кредитное учреждение и другие участники заключившие с Национальным банком Кыргызской Республики соответствующий договор о работе на рынке государственных ценных бумаг, размещаемых через Национальный банк Кыргыз Республики Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы аркылуу жайгаштырылуучу мамлекеттик баалуу кагаздар рыногунда иш алып баруу жөнүндө Улуттук банк менен тиешелүү келишим түзгөн биринчилик дилер, финансы-кредит мекемеси ж.б. катышуучулар.
Для того, чтобы начать свою деятельность и \ или агент функции доноров, микро-кредитной компании и \ или микро-кредитное агентство обязано получить сертификат Национального банка в соответствии с требованиями нормативно-правовыми актами Национального банк Өз иштерин жана\же донорлордун агенттик иш-милдеттерин жүзөгө ашырууга киришээрден мурда микронасыялык компания менен\же микронасыялык агенттик Улуттук банктын ченемдик актыларынын талаптарына ылайык, Улуттук банктын күбөлүгүн алууга милдеттүү.
Микро-кредитная компания или микро-кредитное агентство лицензию Национального банка на осуществление банковских операций, указанных в подпункте сlause второй настоящей статьи, должны осуществлять свою деятельность в соответствии с требованиями и правилами Улуттук банктан ушул берененин экинчи пунктунда көрсөтүлгөн банк иш аракеттеринин жүргүзүүгө лицензия алышкан микронасыялык компания же микронасыялык агенттиги өз ишин Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында жана Улуттук банк тарабынан ишкердиктин ушул түрү
Микро-кредитное агентство выделяет кредиты (обеспеченные и не обеспеченные микрокредиты) за счет собственных средств или средств донорских организаций, местных или международных финансовых организаций на условиях, согласованных с заемщиком в соответствии Микронасыялык агенттиги микронасыялык агенттигинин катышуучулары жана донорлору тарабынан аныкталуучу коммерциялык эмес уюмдардын жаргылык максаттарына ылайык, карыз алуучу менен макулдашылган шарттарда өзүнүн каражаттарынын болбосо донордук уюмдардын, же

Примеры переводов: Кредитное письмо

Русский Английский
Письмо Letter
Письмо Writing
письмо; the letter;
короткое письмо. short letter.
Денежно-кредитное регулирование Monetary-credit regulation
Отправить нам письмо в разделе "Мой почты". Send us a letter in "My mail" section.
Хорошее письмо, по определению, требует переписывания. Good writing, by definition, requires rewriting.
Учредители и установление документы микро-кредитной компании и микро-кредитное агентство Founders and establishment documents of a micro-credit company and micro-credit agency
Список членов органа управления по микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство; List of management body members in the micro-credit company and\or micro-credit agency;
Хорошее письмо, редактор журнала однажды сказал, заставляет читателя хотите узнать, что произойдет дальше. Good writing, a magazine editor once said, makes the reader want to find out what happens next.
Человек, который купил эту обязанность, это письмо задолженности, сказал бы: "Я действительно защищены от всех несчастных случаев. The man who bought this obligation, this letter of indebtedness, would have said: “I am really protected against all accidents.
письмо-приглашение, который содержит информацию о закупках, срок действия предложений и дата, время и адрес для предложений, которые будут представлены также; a Letter of Invitation which contains information on procurement, validity term of proposals and the date, time and address for the proposals to be submitted as well;
Для получения свидетельства о регистрации микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство, заявитель должен представить две копии следующих документов: To obtain a certificate of registration of a micro-credit company and\or micro-credit agency, the applicant shall submit two copies of the following documents:
Представьте ситуацию, что разработанный в 1923 году, когда тот, кто купил марку, чтобы отправить письмо в соседнюю деревню пришлось заплатить несколько сотен миллионов марок. Imagine the situation that developed in 1923 when someone who bought a stamp in order to mail a letter to the next village had to pay several hundred million marks.
Для осуществления своей деятельности, микрокредитования и компанией \ или микро-кредитное агентство обязано получить сертификат Национального банка регистрации микрокредитной компании и \ или микро-кредитное агентство. To carry out its activity, a micro-credit company and\or micro-credit agency is obliged to obtain a certificate from the National Bank of registration of the micro-credit company and\or micro-credit agency.
Микро-кредитные компании и \ или микро-кредитное агентство должно иметь устав, содержащий основные элементы, необходимые гражданским законодательством и в положениях настоящего Закона и других законодательных актов Кыргызской Республики A micro-credit company and\or micro-credit agency shall have a charter that contains main elements required by civil legislation and in the provisions of this Law and other legislation of the Kyrgyz Republic
Первичный дилер, финансово-кредитное учреждение и другие участники заключившие с Национальным банком Кыргызской Республики соответствующий договор о работе на рынке государственных ценных бумаг, размещаемых через Национальный банк Кыргыз Республики
Для того, чтобы начать свою деятельность и \ или агент функции доноров, микро-кредитной компании и \ или микро-кредитное агентство обязано получить сертификат Национального банка в соответствии с требованиями нормативно-правовыми актами Национального банк In order to start its activity and\or agent functions of donors, a micro-credit company and\or micro-credit agency is obliged to obtain a certificate from the National Bank in accordance with the requirements of the regulations of the National Bank.
Микро-кредитная компания или микро-кредитное агентство лицензию Национального банка на осуществление банковских операций, указанных в подпункте сlause второй настоящей статьи, должны осуществлять свою деятельность в соответствии с требованиями и правилами A micro-credit company or micro-credit agency licensed by the National Bank to carrying out banking transactions mentioned in sub сlause two of this Article should carry out its activities in accordance with requirements and rules set out by legislation a
Микро-кредитное агентство выделяет кредиты (обеспеченные и не обеспеченные микрокредиты) за счет собственных средств или средств донорских организаций, местных или международных финансовых организаций на условиях, согласованных с заемщиком в соответствии A micro-credit agency disburses loans (secured and non-secured micro-credits) from its own funds or funds of donor organizations, local or international finance organizations on conditions negotiated with the borrower in compliance with goals of a non-com

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: