Menü
Эл-Сөздүк

Женевский договор о международной регистрации научных открытий

илимий ачылыштарды эл аралык каттоо жөнүндө Женева келишими

Примеры переводов: Женевский договор о международной регистрации научных открытий

Rusça Kırgız
Договор Forwarding Унаа экспедициясынын келишими
Договор автора Автордук келишим
Договор партнерства шериктештик келишими
о регистрации земель; жерди каттоо жөнүндө;
концессионный договор Концессиялык келишим
Договор страхования жизни Өмүрдү камсыздандыруу келишими
Договор поручения комиссии Агенттик Комиссия келишими
После подлежат регистрации: Төмөнкүлөр катталат:
Договор страхования имущества Мүлктүк камсыздандыруу келишими
подрядчик - в трудовой договор; көтөрмө келишиминде - көтөрмө аткаруучу;
Такой договор является ничтожным. Мындай келишим күчкө ээ эмес деп саналат.
копия свидетельства о регистрации каттоо күбөлүгүнүн көчүрмөсү
Публикация сведений о регистрации Каттоо жөнүндөгү маалыматтарды жарыялоо
Государственный орган регистрации Мамлекеттик каттоо органы
Международной ассоциации развития Эл аралык өнүгүү ассоциациясы
Отмена регистрации товарного знака Товардык белгини каттоонун аракетинин токтотулушу
Договор о государственных закупках. Мамлекеттик сатып алуулар жөнүндө келишим.
Публикация информации о регистрации Фирмалык аталышты каттоо жөнүндө маалыматты жарыялоо
Агентский договор по приему платежей? Төлөмдөрдү кабыл алуу үчүн агенттик контрактпы?
Иные основания для отказа в регистрации Каттоодон баш тартуунун дагы башка негиздери

Примеры переводов: Женевский договор о международной регистрации научных открытий

Rusça İngilizce
Договор Forwarding Contract of Forwarding
Договор автора Author's Contract
Договор партнерства Partnership Contract
о регистрации земель; on land registration;
концессионный договор Concession agreement
Договор страхования жизни Contract of Life Insurance
Договор поручения комиссии Contract of Commission Agency
После подлежат регистрации: Following shall be subject to registration:
Договор страхования имущества Contract of Property Insurance
подрядчик - в трудовой договор; contractor - in work contract;
Такой договор является ничтожным. Such contract shall be void.
копия свидетельства о регистрации copy of registration certificate
Публикация сведений о регистрации Publication of Information on Registration
Государственный орган регистрации State registration body
Международной ассоциации развития International development assosiation
Отмена регистрации товарного знака Cancellation of the Registration of a Trademark
Договор о государственных закупках. Public procurement contract.
Публикация информации о регистрации Publication of information on registration
Агентский договор по приему платежей? Agency contract to receive payments?
Иные основания для отказа в регистрации Other Grounds for Refusal in Registration

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: