Menu
Эл-Сөздүк

Динамика и прочность машин

Машинелердин күч кыймылдыгы жана бекемдүүлүгү

Examples of translations: Динамика и прочность машин

Russian Kyrghyz
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; эсептөөчү машинелер үчүн алгоритмдер жана программалар турган турпатында;
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. Бир аз баскандан кийин эле, өкмөттүн кагаз акчаларын талыкпастан, күнү-түнү басып чыгарып жаткан шаймандардын күрүгүүсү угулуп, айланадагы жымжырттыкты бузуп турду.
Репортер несет ответственность за ввод частичные кавычки в контексте так смысл того, что динамика сказал неизменна. Кабарчы толук эмес цитатаны контекст ичинде колдонгон учурда жоопкерчиликтүү мамиле жасайт, анткени айтылган сөздүн мааниси өзгөрүүсүз берилүүгө тийиш.
Мы также заметили, что некоторые отрасли промышленности используют консультационные услуги больше, чем другие, то есть, наибольшая доля компаний-бенефициаров в оптовом и розничном секторах, а наименьшее число получателей исходить от производства машин и о Ошондой эле биз айрым тармактарда кеңеш берүү кызматтары башкаларга караганда көбүрөөк колдонуларын байкадык, атап айтканда, бизден пайда алуучу компаниялардын көбү дүң жана чекене соода секторунда болсо, бенефициарлардын эң аз саны машина куруу жана сала

Examples of translations: Динамика и прочность машин

Russian English
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; algorithms for accounting machines and computer programs as such;
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government.
Репортер несет ответственность за ввод частичные кавычки в контексте так смысл того, что динамика сказал неизменна. The reporter has the responsibility of putting partial quotes into context so the meaning of what the speaker said is unchanged.
Мы также заметили, что некоторые отрасли промышленности используют консультационные услуги больше, чем другие, то есть, наибольшая доля компаний-бенефициаров в оптовом и розничном секторах, а наименьшее число получателей исходить от производства машин и о We also notice that some industries use consulting services more than others, that is, the largest share of beneficiary companies are in the wholesale and retail sectors, while the smallest number of beneficiaries come from the machinery production and he

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: