Примеры переводов: Внебиржевые цены
Русский
Кыргызский
Цены идут вверх.
Баалар көтөрүлөт.
А цены пошли вверх.
Ошентип баалар көтөрүлгөн.
Они говорят лишь о том, что цены движутся вверх.
Алар жөн гана баалар көтөрүлүп бара жатат дешет.
Сравните цены, когда это возможно, не голые цифры.
Мүмкүн болушунча цифраларды эмес, катышты салыштырыңыз.
А это значит, что цены должны обязательно идти вверх.
Демек, баалар сөзсүз түрдө кымбатташы керек.
Таким образом, цены на вещи бизнеса купить идти вверх.
Ошентип ишкерлер сатып алган нерселердин баалары кымбаттап кетет.
Именно это новые деньги, которые затем раздувает цены.
Бааларды көкөлөтүп жиберген нерсе - жаңы акча.
Правительство начинает, скажем, путем фиксации цены на молоко.
Мисалы, өкмөт алгач сүттүн баасын белгилегенден баштады дейли.
Для целей оценки местные налоги должны быть исключены из цены.
Баа берүү максатында нарктан жергиликтүү салыктар алып салынат.
А газеты или теоретики называют более высокие цены, "инфляция".
Бул баалардын кымбатташын гезиттер менен теоретиктер “инфляция” деп атап коюшкан.
Цены пошли вверх, пока денежная величина политики остались прежними.
Полистеги акчанын саны мурункудай болгону менен, баалар кымбаттап кеткен.
Снова и снова правительство повторяет, что мы должны контролировать цены.
Бирок өкмөт баалар көзөмөлдөнүшү керек деп нечен жолу кайталайт.
И если есть более высокие цены, то процентные ставки обязательно пойдут вверх.
Ал эми баалар кымбаттаса, пайыздык чендер дагы сөзсүз түрдө көтөрүлөт.
Говорят инфляционные условия, что предприниматели вызвать задавая высокие цены.
Инфляцияны, алардын айтуусу боюнча, жогорулатылган бааларды сурап жатышкан ишкерлер шартташат.
Но это было в то время, когда цены были значительно ниже, чем они являются сегодня.
Бирок ал мезгилде баалар бүгүнкүгө салыштырмалуу кыйла арзан болгон.
Но инфляция не более высокие цены;инфляция является новым деньги закачивается рынке.
Бирок, чындап келсе, инфляцияны баалардын кымбатташы шарттабайт, ал базарга келип түшкөн жаңы акчалар менен шартталат.
Вы слышите об этом; Вы читали об этом;люди сравнить цены и говорить об этом достаточно.
Бул жөнүндө силер бир топ жерден угуп, окуп, бааларды салыштырып көрсөңөр керек.
Более содержание серебра в валюте упала по сравнению с содержанием меди, тем больше цены выросли.
Тыйындагы күмүштүн курамы жездикинен канчалык төмөн болсо, баалар ошончолук көтөрүлгөн.
И эффект от этого повышения, что цены на товары и услуги растут, и люди просят о повышении зарплаты.
Акчанын көбөйтүлүшүнүн кесепетинен, товарлар менен кызматтардын баасы кымбаттап, эл эмгек акынын жогорулашын талап кыла баштайт.
Если вы не хотите использовать термин "страдают", скажем придется платить более высокие цены за вещи.
Эгер “жапа чегишет” деген сөздү колдонгуңуз келбесе, анда кымбатыраак бааны төлөөгө аргасыз болушат деп коёлу.
Примеры переводов: Внебиржевые цены
Русский
Английский
Цены идут вверх.
Prices go up.
А цены пошли вверх.
And prices went up.
Они говорят лишь о том, что цены движутся вверх.
They speak only of the fact that prices are moving upward.
Сравните цены, когда это возможно, не голые цифры.
Compare rates whenever possible, not raw numbers.
А это значит, что цены должны обязательно идти вверх.
And this means that prices must necessarily go up.
Таким образом, цены на вещи бизнеса купить идти вверх.
So the prices of the things businesses buy go up.
Именно это новые деньги, которые затем раздувает цены.
It is this new money that then inflates the prices.
Правительство начинает, скажем, путем фиксации цены на молоко.
The government starts, let us say, by fixing the price of milk.
Для целей оценки местные налоги должны быть исключены из цены.
For the purpose of evaluation the local taxes shall be excluded from the price.
А газеты или теоретики называют более высокие цены, "инфляция".
And the newspapers or the theorists call the higher prices, “inflation.”
Цены пошли вверх, пока денежная величина политики остались прежними.
Prices went up, yet the monetary quantity of the policy remained the same.
Снова и снова правительство повторяет, что мы должны контролировать цены.
Again and again the government repeats that we need to control prices.
И если есть более высокие цены, то процентные ставки обязательно пойдут вверх.
And if there are higher prices, then interest rates necessarily go up.
Говорят инфляционные условия, что предприниматели вызвать задавая высокие цены.
They say inflationary conditions are what businessmen cause by asking higher prices.
Но это было в то время, когда цены были значительно ниже, чем они являются сегодня.
But this was at a time when prices were much lower than they are today.
Но инфляция не более высокие цены;инфляция является новым деньги закачивается рынке.
But the inflation is not the higher prices; the inflation is the new money pumped into the market.
Вы слышите об этом; Вы читали об этом;люди сравнить цены и говорить об этом достаточно.
You hear about it; you read about it; people compare prices and talk about it enough.
Более содержание серебра в валюте упала по сравнению с содержанием меди, тем больше цены выросли.
The more the silver content of the currency dropped as against the copper content, the more prices went up.
И эффект от этого повышения, что цены на товары и услуги растут, и люди просят о повышении зарплаты.
And the effect of this increase is that prices of commodities and services are going up and people are asking for higher wages.
Если вы не хотите использовать термин "страдают", скажем придется платить более высокие цены за вещи.
If you don’t want to use the term “suffer,” let us say have to pay higher prices for things.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Внебиржевые цены