Меню
Эл-Сөздүк

Исправительные колонии усиленного режима

Күчөтүлгөн режимдеги түзөтүү абагы

Исправительные колонии усиленного режима

КҮЧӨТҮЛГӨН РЕЖИМДЕГИ ТҮЗӨТҮҮ АБАГЫ – КРде биринчи жолу оор жана өзгөчө оор кылмыш жасаган эркек адамдар жаза мөөнөтүн өтөй турган түзөтүү абактарынын бир түрү.

Исправительные колонии усиленного режима

күчөтүлгөн шарттамдагы түзөтүү абактары

Примеры переводов: Исправительные колонии усиленного режима

Русский Кыргызский
Три режима работы Иштөөнүн үч абалы
необходимо режима буйрук ыңгай
Настройка режима звонков . Чалуунун тескемелери .
Невозможно изменить тихую установку режима. "Үнсүз" абалынын баптоолорун өзгөртүүгө болбойт .
Он был одним из первых критиков режима апартеида в Южной Африке. Ал Түштүк Африкадагы апартеид режимин биринчи болуп сындап чыккан.
Новые публикации процветали после падения режима Саддама Хусейна. Саддам Хусейиндин кулашы менен жаңы басылмалар дүркүрөп чыкты.
Когда американские колонии боролись против Англии в войне за независимость, они приступили к инфляции. Америкалык колониялар көзкарандысыздык үчүн Англияга каршы салгылашып жатышканда, инфляцияны колдонууга мажбур болушкан.
- Нарушение водного режима в водные объекты, влекущих загрязнение, водную эрозию почв и другие вредные последствия; - суу объектилеринин жана суу чарба курулуштарынын булганышын, кыртыштын суу эрозиясын жана башка зыяндуу көрүнүштөрдү пайда кылуучу суу чарба режими бузулганда;
ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами в связи с началом работы Таможенного союза; Бажы союзунун жөнгө салынышына байланыштуу коңшу мамлекеттер менен чек арада контролдук-өткөрмө режиминин катуулатылышы;
В тех странах, все зависит от этого au¬tocratic режима; каждый должен подчиняться приказам из одного центрального органа. Ал мамлекеттерде бардык нерсе авторитардык режимге көз каранды болуп, жалпы эл борбордук бийликтин буйруктарына баш ийүүгө милдеттүү болушат.
Она играет важную роль в поддержании гидрологического режима рек, предотвращая эрозию и дефляцию почв, борьбе с суховеи. Ага дарыялардын гидрологиялык абалын сактап турууда, топурактын эрозиясынын жана дефляциясынын алдын алууда, ысык шамалдар менен күрөшүүдө зор роль таандык.
Земли особо охраняемых природных территорий подлежат режиму особой охраны или режима регулируемой экономической деятельности. Өзгөчө корголуучу жаратылыш аймактарынын жерлерине карата өзгөчө коргоо режими же чарба иштеринин жөнгө салынуучу режими белгиленет.
- Установка законодательного режима водных объектов и сооружений, объявленных в установленном порядке аварийным и зон экологического бедствия; - өзгөчө абалдын аймактары жана зкологиялык кырсык аймактары деп жарыяланган суу объектилеринин жана суу чарба курулуштарынын укуктук режимин белгилөө;
Устройство может пытаться выполнять экстренные вызовы как через сотовые сети и через поставщика услуг Интернет-вызовов, если включены оба режима. Аппарат тез жардам чалууларын уюлдук тармактар жана Интернет аркылуу ишке ашырууга аракет кылат.
сохранение и улучшение охраны природы, регулирование водного режима, охраны почв и иных полезных свойств лесов в интересах охраны здоровья человека, улучшения окружающей среды и сохранения фауны обитания; адамдардын ден соолугун сактоо, айлана - чөйрөнү жакшыртуу жана жапайы жаныбарлар жашаган чөйрөнү коргоо таламында, токойлордун жаратылышты коргоочу, сууну жөнгө салуучу, кыртышты сактоочу жана башка пайдалуу касиеттерин сактоону жана күчөтүүнү;
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. Коммерциялык сырды сактоону камсыз кылуу үчүн чарба жүргүзүүчү субъектилерде атайын режимдик бөлүмдөр түзүлүшү мүмкүн, алардын функциялары жана ыйгарым укуктары тиешелүү нускамаларда, жоболордо, буйруктарда чагылдырылат.
В годы войны за независимость американские колонии были преимущественно аграрной страной;большинство людей были владельцами или работниками сельскохозяйственного участка земли, и может выжить катастрофу, которая пробой американской currenc Төңкөрүш жылдары америкалык колониялардын басымдуу көпчүлүгүндө айыл-чарба тармагы кеңири өнүгүп, көпчүлүк адамдар айыл-чарба багытындагы жерлерди иштетишкендиктен, АКШнын жана Континенталдык Европа өлкөлөрүнүн акча бирдиктери эч нерсеге жарабай калган ко
Вышеуказанные меры в сочетании с замедлением экономической активности в стране, закрытие и ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами привели к обострению балансовых показателей в области государственных финансов Өлкөдө экономикалык жигердүүлүктүн басаңдашы жана коңшу өлкөлөр менен чек арада контролдук-өткөрмө режиминин катуулатылышы менен чогуу, жогоруда аталган чаралар мамлекеттик финансы секторунда баланстуулук көрсөткүчүнүн начарлоосуна өбөлгө түзгөн.

Примеры переводов: Исправительные колонии усиленного режима

Русский Английский
Три режима работы Three Modes of Operation
необходимо режима imperative mode
Настройка режима звонков . Call settings .
Невозможно изменить тихую установку режима. Cannot change silent mode setting .
Он был одним из первых критиков режима апартеида в Южной Африке. He was an early critic of the apartheid regime in South Africa.
Новые публикации процветали после падения режима Саддама Хусейна. New publications have flourished since the fall of Saddam Hussein.
Когда американские колонии боролись против Англии в войне за независимость, они приступили к инфляции. When the American colonies were fighting against England in the War of Independence, they proceeded to inflation.
- Нарушение водного режима в водные объекты, влекущих загрязнение, водную эрозию почв и другие вредные последствия; - infringement of water regime in water objects entailing pollution, water erosion of soil and other harmful effects;
ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами в связи с началом работы Таможенного союза; tightening of control-and-access regime on the borders with neighboring countries due to the start of operation of the Customs Union;
В тех странах, все зависит от этого au¬tocratic режима; каждый должен подчиняться приказам из одного центрального органа. In those countries everything depends upon this au¬tocratic regime; everybody has to obey the orders issued from one central authority.
Она играет важную роль в поддержании гидрологического режима рек, предотвращая эрозию и дефляцию почв, борьбе с суховеи. It plays an important role in maintaining the hydrological regime of rivers, preventing erosion and deflation of soils, combating hot dry winds.
Земли особо охраняемых природных территорий подлежат режиму особой охраны или режима регулируемой экономической деятельности. Land of specially protected natural areas shall be subject to the regime of especial protection or regime of regulated economic activities.
- Установка законодательного режима водных объектов и сооружений, объявленных в установленном порядке аварийным и зон экологического бедствия; - setting of legislative mode of water objects and structures declared as emergency and ecological disaster zones;
Устройство может пытаться выполнять экстренные вызовы как через сотовые сети и через поставщика услуг Интернет-вызовов, если включены оба режима. The device may attempt to make emergency calls over both the cellular networks and through your internet call provider if both are activated.
сохранение и улучшение охраны природы, регулирование водного режима, охраны почв и иных полезных свойств лесов в интересах охраны здоровья человека, улучшения окружающей среды и сохранения фауны обитания; conservation and improvement of nature protection, water regulation, soil protection and other useful properties of forests in the interests of human health protection, improvement of environment and preservation of fauna habitat;
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. In order to provide protection of commercial secrets, economic entities may organize specialized regime units, functions and authorities of which are defined in the relative policies, regulations and orders.
В годы войны за независимость американские колонии были преимущественно аграрной страной;большинство людей были владельцами или работниками сельскохозяйственного участка земли, и может выжить катастрофу, которая пробой американской currenc In the years of the Revolutionary War the American colonies were a predominantly agricultural country; most of the people were owners or workers of an agricultural piece of land and could survive the catastrophe which the breakdown of the American currenc
Вышеуказанные меры в сочетании с замедлением экономической активности в стране, закрытие и ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами привели к обострению балансовых показателей в области государственных финансов The above mentioned measures coupled with the deceleration of economic activity in the country, closing and tightening control-and-access regime on the borders with neighboring countries resulted in aggravation of balance indicators in the public finance

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: