никогда |
эч качан, эч убакта, теги эле, түк да (в отрицательном обороте); учиться никогда не поздно окуунун эч качан кечтиги жок; лучше поздно, чем никогда посл. ийгиликтин эрте-кечи жок; я сегодня бодр как никогда мен бүгүнкүдөй теги эле таң болгон эмесмин. |
никогда |
|
Никогда |
|
Примеры переводов:(бета) никогда
Русский | Кыргызский |
---|---|
Это никогда не придет снова. | Эч качан кайтып келбейт.. |
- "Я никогда не видел печенье так быстро," сказала она. | «Мен токочтордун мынчалык тез түгөнөрүн мурун көргөн эмесмин», - дейт ал.. |
Они пережили вещей, которые я никогда не мог себе представить. | Себеби алар мен элестете албаган нерселерди башынан кечиришкен.. |
Это никогда не стоит процитировать все кто говорит в интервью. | Маектешүүдө айтылгандардын баарын эле цитата катары келтире берүүгө болбойт.. |
Если они были ангелами, они никогда бы не сделать какую-либо ошибку. | Эгер алар пайгамбар болсо, алар эч качан ката кетиришмек эмес.. |
Я просто никогда не сомневался огромное влияние PCVs на своих хозяев ". | Мен болгону ТКВнын өздөрү жашаган үй-бүлөлөргө зор таасир тийгизеринен эч качан шек санабайм».. |
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. | Ал эми анын айткандарын азыр немец профессору төгүнгө чыгарып отурат.. |
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. | Эми Германиядагы бир профессор Ленин муну айтканын төгүнгө чыгарып отурат.. |
И, будучи самым младшим из семи, я никогда не был на передней линии на что-нибудь. | Жети баланын кичүүсү болуп, мен эч качан эч нерседе биринчи болгон эмесмин.. |
Фильмы-все виды средств массовой информации, на самом деле-никогда не будет то же самое. | Фильмдер, медиянын башка түрлөрү сыяктуу эле, эч качан мурункудай болбойт.. |
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. | Өкмөттүн өз эркинче каалагандай мыйзамдарды чыгарууга укугу жок.. |
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. | Өкмөттүн качан өз эркинче каалагандай мыйзамдарды чыгарууга укугу жок.. |
В этом обществе, он утверждал, одна вещь, которая никогда не может быть обнаружен человеком свободы. | Анын айтымында, мындай коомго адам эркиндиги деген нерсе таптакыр жат болгон.. |
Многие преподаватели никогда или только номинально, проводить любые внеклассные занятия с учениками. | Көп мугалимдер окуучулар менен кошумча иштерди жүргүзүшпөйт же расмий түрдө жүргүзүшөт.. |
оно никогда не бывает таким образом, чтобы оставить отношения между частными лицами в неизмененном виде. | анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт.. |
Вы никогда не должны полагаться только на беспроводное устройство для срочных скорой медицинской помощи. | Зарыл түрдө байланыш керек болсо, мисалы, медициналык тез жардам чакырууда, сиз жалгыз гана зымсыз аппаратыңызга ишенбеңиз.. |
Это очень интересно, потому что, хотя я знал еврейские и христианские людей, я никогда не имел спросить их об их жизни. | Бул абдан кызыктуу, себеби мурда деле еврей же христиандар менен тааныш болсом да, алардын жашоосу жөнүндө сурай алчу эмесмин.. |
Работы, которые никогда не были защищены на территории Кыргызской Республики считается государственной собственностью. | Кыргыз Республикасынын аймагында эч качан корголбогон чыгарма коомдук энчи деп эсептелет.. |
Два человека, которые просто живут вместе, не женятся никогда не могут наслаждаться реальной безопасности; ни могу своих детей. | Аял менен эркек никеге турбай эле чогуу жашашса, өздөрү да, балдары да өздөрүн чындап коопсуз сезе алышпайт.. |
Найти все переводы слова "никогда" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "никогда"?
Ввойти