Э-создук - мультиязычный онлайн словарь  
+ Add word for translate
EnterRegister
Enter by
<->
 
Яндекс переводчик <->
Your translation history: staircase вектор
 
 
Translation history
On-line info/translations
Online translator
Найденные
Translate/result для - девятьсот
 

девятьсот

 
числ.
тогуз жүз.

девятьсот

 
тогуз жүз
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations:(beta) девятьсот

RussianKyrghyz
Я родился в тысяча девятьсот девяносто пятом годуМен бир миң тогуз жүз токсон бешинчи жылы туулгам.
принять меры по уменьшению потерь от непредвиденных (статья девятьсот пятьдесят пять).камсыздандыруу учурунун чыгымдарын азайтууга чара көрүүгө (тогуз жүз элүү бешинчи берене) милдеттүү..
незамедлительно информировать страховщика об увеличении нештатной (статья девятьсот пятьдесят четыре).камсыздандыруу тобокелинин көбөйгөндүгү жөнүндө камсыздандыруучуга дароо билдирүүгө (тогуз жүз элүү төртүнчү берене);.
сообщить страховщику о наступлении непредвиденных (ст девятьсот пятьдесят шесть) и принять меры по его сертификации;камсыздандыруу учуру пайда болгондугу жөнүндө камсыздандыруучу кабарлоого (тогуз жүз элүү алтынчы берене) жана аны канааттандыруу боюнча чара көрүүгө;.
риск полной конфискации (погибнет), отсутствие или повреждение определенного имущества (статья девятьсот двадцать три);белгилүү бир мүлктүн толук жоголуу (кыйроо), кемүү же бузулуу тобокели (тогуз жүз жыйырма үчүнчү берене);.
страховщик освобождается от выплаты страхового возмещения по основаниям, указанным в статье девятьсот пятьдесят девять настоящего Кодекса;бул Кодекстин тогуз жүз элүү тогузунчу беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруучу камсыздандыруу акысын төлөөдөн бошотулганда;.
Несоблюдение положений пункта 1 настоящей статьи влечет последствия, предусмотренные пунктом первой статьи девятьсот сорок четыре из настоящего Кодекса.Ушул берененин биринчи пунктунун жоболорун сактабагандык ушул Кодекстин тогуз жүз кырк бешинчи беренесинин биринчи пунктунда каралган себептерге алып келет..
Такое уведомление не требуется, если договором имущественного страхования был заключен без указания имени или наименования получателя (точки три девятьсот 20 три).Эгерде мүлктүк камсыздандыруу келишими пайда алуучунун атын же аталышын көрсөтпөстөн түзүлсө (тогуз жүз жыйырма үчүнчү берененин үчүнчү пункту), жогоркудай билдирүү талап кылынбайт..
Обычная складское свидетельство должно содержать данные, указанные в статье девятьсот шесть настоящего Кодекса, а также указание, которое выдается в виде предъявителя.Жөнөкөй кампа күбөлүгү ушул Кодекстин тогуз жүз алтынчы беренесинде каралган маалыматтарды, ошондой эле анын көрсөтүүчүгө берилгендиги тууралуу маалыматтарды камтууга тийиш..
Имущественный интерес, который является предметом страхования должно быть существующих на момент возникновения непредвиденных (точки второй статьи девятьсот двадцать три).Камсыздандыруунун объектиси болуп саналган мүлктүк талам камсыздандыруу учуру келген мезгилге чейин орун алууга тийиш (тогуз жүз жыйырма үчүнчү берененин экинчи пункту)..
договор страхования признается недействительным до наступления непредвиденных, в том числе по основаниям, указанным в статье девятьсот шестьдесят шесть настоящего Кодекса;камсыздандыруу келишиминин күчү камсыздандыруу учуру келгенге чейин токтотулганда, анын ичинде бул Кодекстин тогуз жүз алтымыш алтынчы беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча токтотулганда;.
Замена выгодоприобретателя по договору страхования жизни назначенный с согласия застрахованного лица (пункт второй статьи девятьсот двадцать семь) допускается только с согласия этого лица ..Камсыздандырылган жактын макулдугу менен дайындалган жеке камсыздандыруу келишими боюнча (тогуз жүз жыйырма жетинчи берененин экинчи пункту) пайда алуучуну алмаштырууга бул жактын макулдугу менен гана жол берилет..
договор страхования является ничтожным по основаниям, предусмотренным настоящим Кодексом или другими законами, в том числе по основаниям, указанным в статье девятьсот шестьдесят семь настоящего Кодекса;бул Кодексте же башка мыйзамдарда каралган негиздер боюнча, анын ичинде бул Кодекстин тогуз жүз алтымыш жетинчи беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруу келишими күчсүз деп саналганда;.
Страховщик уведомлен о наступлении непредвиденных (статья девятьсот пятьдесят шесть) удостоверяет его обстоятельств и последствий, завершая акт непредвиденных с участием лица, в чью пользу договора insurancКамсыздандыруу учурунун келгендиги жөнүндө кабарландырылган камсыздандыруучу (тогуз жүз элүү алтынчы берене) камсыздандыруу келишими пайдасына түзүлгөн жактын катышуусу менен камсыздандыруу учуру жөнүндө акт түзүү менен анын кырдаалын жана натыйжасын күбө.
В случае, предусмотренном статьей девятьсот пятьдесят, точки второй настоящего Кодекса, договор страхования прекращается до срока, на который он был заключен на невыплаты следующего страховой очередь премии.Бул Кодекстин тогуз жүз элүүнчү беренесиндеги экинчи пунктта көрсөтүлгөн учурда, кезектеги камсыздандыруу төгүмү төлөнбөсө, камсыздандыруу келишими өзү түзүлгөн мөөнөт жеткенге чейин токтотулат..
Восстановление прав по страховому полису аннулирован предъявителя (точки третьей статьи девятьсот двадцать три) должны быть произведены в соответствии с порядком, установленным процессуальным законодательством.Талап кылуучунун жоголгон камсыздандыруу полиси боюнча укукту калыбына келтирүү (тогуз жүз жыйырма үчүнчү берененин үчүнчү пункту) процессуалдык мыйзамда белгиленген тартипте жүргүзүлөт..
В случае, когда в соответствии с договором страхования риска ответственности за причинение вреда (ст девятьсот двадцать пять), то ответственность человека иным, чем страховой, застрахован, последний может заменить это лицо другим, послеКелтирилген зыян үчүн жоопкерчилик тобокелдигин камсыздандыруу келишими боюнча (төрт жүз жыйырма төртүнчү берене) камсыздандырылуучудан башка жактын жоопкерчилиги камсыздандырылган учурда, келишимде башксы каралбаса, камсыздандырылуучу камсыздандыруу убак.
Страховщик может отказать в выплате возмещения страхователю (выгодоприобретателю): в случаях, предусмотренных пунктом секунду статьи девятьсот пятьдесят шесть и точка четвертого из статье девятилетней сто шестьдесят первую этому кодуКамсыздандыруучу: бул Кодекстин тогуз жүз элүү алтынчы беренесинин экинчи пунктунда жана тогуз жүз алтымыш биринчи беренесинин төртүнчү пунктунда каралган учурларда камсыздандырылуучуга (пайда алуучуга) камсыздандыруу акысын төлөөдөн баш тартууга укуктуу..
Застрахованных может заменить застрахованное лицо назначенных в договоре страхования жизни по другому только с согласия страховщика, и если договор был заключен не в пользу самого (точка второй статьи девятьсот Twen застрахованного лицаЖеке камсыздандыруу келишиминде аталган камсыздандырылган жак камсыздандыруучунун макулдугу менен, ал эми келишим камсыздандырылган жактын пайдасына түзүлбөсө (тогуз жүз жыйырма жетинчи берененин экинчи пункту), камсыздандырылган жактын да макулдугу менен.
страховщик подал в суд о признании недействительным договора страхования по основаниям, предусмотренным настоящим Кодексом, в том числе основаниям, указанным в пункте второй статьи девятьсот двадцать три и целых три статьи девятьсот тридцатькамсыздандыруучу бул Кодексте каралган негиздер боюнча, анын ичинде бул Кодекстин тогуз жүз жыйырма үчүнчү беренесинин экинчи пунктунда жана бул Кодекстин тогуз жүз отуз сегизинчи беренесинин үчүнчү пунктунда көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруу кел.

Найти все переводы слова "девятьсот" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк

Хотите добавить свой перевод для слово: "девятьсот"? Ввойти


Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Language:
Кыргызские пословицы и поговорки с переводом на русский язык
Онлайн - рег.= = =
Рейтинг@Mail.ru