в отношении |
|
Примеры переводов:(бета) в отношении
Русский | Кыргызский |
---|---|
В отношении переводов. | Котормого карата.. |
В отношении переводов. | Котормолорго карата.. |
Споры в отношении патентов | Патенттерди талашуу. |
оговорка в отношении права на перевод. | котормого укукка карата эскертүүлөр.. |
Платежи в отношении компенсации ущерба | Зыяндын ордун толтуруу боюнча төлөмдөр. |
Оговорка в отношении такой юрисдикции; 3. | Мындай иш жүргүзүүгө карата эскертүү.. |
В отношении Ввод в действие настоящего Закона | Ушул Мыйзамды аракетке киргизүү жөнүндө. |
Это особенно верно в отношении их отношении к демократии. | Айрыкча, алардын окшоштугун демократияга болгон мамилесинен байкоого болот.. |
Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (1967); | Аялзатын кодулоону жоюу боюнча декларация (1967);. |
Виды поощрений, используемые в отношении гражданских служащих | Мамлекеттик кызматчыларга карата колдонулган сыйлоонун түрлөрү. |
юридическая сила любого суждения в отношении гражданского служащего; | мамлекеттик кызматчыга карата соттун айыптоо өкүмүнүн мыйзамдуу күчүнө кириши;. |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (1979); | Аялдарга карата кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча Конвенция (1979);. |
Паблисити также могут быть установлены в отношении селекционного достижения: | Жалпы белгилүүлүк ошондой эле төмөндөгүлөргө карата белгилениши мүмкүн:. |
Приговор и осуждение судом в отношении Омбудсмена (Акыйкатчы) вступает в силу; | ага карата соттун айыптоочу өкүмү мыйзамдуу күчүнө киргенде;. |
Кроме того, большинство людей не дальтоник, особенно не дальтоник в отношении денег. | Ал эми элдин көпчүлүгү дальтоник болгон эмес, өзгөчө акча маселеси боюнча.. |
Неустранимые сомнения в отношении его вину должны толковаться в пользу обвиняемого. | Күнөөлүү экендигин жокко чыгарууга мүмкүн болбогон күмөн саноолор айыпталуучунун пайдасында чечмеленет.. |
Решение суда в отношении заявителя запрещая ему \ ей проводить данный вид деятельности; | табыштамачынын бул иштин түрү менен алектенишине тыюу салган соттун чечими болсо;. |
Если в отношении произведения, к которому настоящая статья применяется в силу пункта (7). | Эгерде (7) пунктуна байланыштуу ушул берене колдонула турган чыгармага карата болсо.. |
Этот термин отзыв может быть продлен в отношении сложных приложений с согласия заявителя. | Татаал өтүнмөлөр боюнча көрсөтүлгөн мөөнөт өтүнмө берүүчү менен макулдашуу боюнча узартылышы мүмкүн.. |
Главное в отношении денег является вопрос, как ограничить, как не увеличить, его количество. | Акча жаатында анын көлөмүн кандайча көбөйтүү эмес, кандайча чектөөгө болот деген маселе келип чыгат.. |
Найти все переводы слова "в отношении" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "в отношении"?
Ввойти