оказание |
көрсөтүү, берүү; оказание первой помощи биринчи жардам көрсөтүү. |
Оказание |
|
Примеры переводов:(бета) оказание
Rusça | Kırgız |
---|---|
оказание | сүрөттөө. |
оказание | рендеринг. |
оказание помощи в размещении детей-беженцев в дошкольном и учреждений народного образования | качкындын балдарын мектепке чейинки жана жалпы билим берүүчү мекемелерге жайгаштырууда көмөк көрсөтүү. |
консультирование клиентов (принципалов) по налоговым вопросам в рамках мандата, предоставленного им, оказание помощи в поддержании книги и записи, что делает отчеты, составление документов для целей налогообложения; | өзүнүн кардарларына (ишеним көрсөтүүчүлөрүнө) салык маселелери боюнча өзүнө берилген тапшырманын чегинде консультация берүүнү, бухгалтердик эсеп-кысапты жана баяндама берүүнү жүргүзүүдө, салык салуу максаттарында документтер түзүүдө жардам көрсөтүүнү;. |
чтобы оказывать содействие государственным органам в осуществлении закупок товаров, работ, услуг и консультационных услуг, который включает подготовку кадров в процедурах закупок и оказание консультативной помощи них; | мамлекеттик органдарга товарларды, жумуштарды, кызмат көрсөтүүлөрдү жана консультациялык кызмат көрсөтүүлөрдү жүзөгө ашырууда, сатып алуулардын жол-жоболору жана консультациялык кызмат көрсөтүү боюнча персоналдарды окутууну камтуу менен көмөк көрсөтүү;. |
Реализация проекта под экспертизы - начало и прогресс в строительстве, обслуживание, ликвидация промышленных и других объектов, оказание услуг, входящих в экономической переворота изделий и технологий в соответствии с децис | Экспертизанын объектин ишке ашыруу - өнөр жай жана башка объекттерди куруу, пайдалануу, жоюу, кызмат көрсөтүүлөр, буюмдар менен технологиялардын план алдындагы, долбоор алдындагы жана долбоорлук документтерде каралган чечимдерге ылайык чарбалык жүгүртүүгө. |
Целью налогового консультанта, на основе информации, предоставленной ему по поручению и (или) по поручению клиентском (доверителя), является оказание помощи при оценке и уплаты налогов в соответствии с Налоговым кодексом Кыргызской Республики. | Салык консультантынын милдеттери - ага берилген маалыматтын негизинде кардардын (ишеним көрсөтүүчүнүн) тапшыруусу боюнча жана (же) анын атынан Кыргыз Республикасынын Салык кодексине ылайык салыктарды эсептөөдө жана төлөөдө жардам көрсөтүү.. |
Настоящий Закон определяет порядок и условия самостоятельной деятельности налоговых консультантов с целью защиты прав и охраняемых интересов граждан, юридических лиц, оказание им помощи в оценке и уплаты налогов, выполнения других налоговых oblig | Ушул Мыйзам жарандардын, юридикалык жактардын укуктарын жана корголгон кызыкчылыктарын коргоо, Кыргыз Республикасынын Салык кодексине ылайык салыктарды эсептөөдө жана аларды төлөөдө, башка салыктык милдеттерди аткарууда аларга жардам көрсөтүү максаттарынд. |
Налоговое консультирование активность означает оказание высокую помощь качества независимыми налоговых консультантов к гражданам и юридическим лицам, когда они оценивают и платят налоги в соответствии с Налоговым кодексом Кыргызской Республики. | Салыктык консультация берүү - Кыргыз Республикасынын Салык кодексине ылайык салыктарды эсептөөдө жана аларды төлөөдө жарандарга жана юридикалык жактарга көз каранды эмес консультанттар тарабынан квалификациялуу жардам көрсөтүү.. |
Одним из ключевых задач программы является оказание помощи НПО в формировании партнерских отношений с представителями гражданского общества в странах, принадлежащих к сети Восток-Восток: партнерство за пределами без границ Program Nnetwork, чтобы найти со | Программанын негизги милдеттеринин бири экономикалык жана саясий трансформациялардын мезгилинде пайда болгон социалдык көйгөйлөрдү биргелешип чечүүнү издөө үчүн «Чыгыш-Чыгыш»: чегарасыз өнөктөштүк» программасынын тармагына кирген өлкөлердүн ӨЭУдары менен . |
Государственного материального резерва выделяется на: оказание государственной поддержки различных секторов экономики, предприятий, учреждений, организаций с целью стабилизации экономики в случае временного нарушения питания с главным важных типов о | Мамлекеттик материалдык резерв: ички базарда сурам менен сунуштардын ортосунда дал келбестик пайда болгон учурда чийки зат жана отун-энергетика ресурстарынын, азык-түлүктүн эң маанилүү түрлөрү менен камсыз кылуу убактылуу бузулган учурда экономиканы турук. |
Операции, проводимые банками по привлечению и размещению денежных средств, ценных бумаг, осуществлению расчетов. Различают: а) активные операции, посредством которых банки размещают имеющиеся у них финансовые ресурсы, т.е. предоставление кредита, покупка ценных бумаг; б) пассивные операции, посредством которых банки формируют финансовые ресурсы, т.е. привлечение вкладов, продажа ценных бумаг для последующего использования в качестве активных средств; в) оказание услуг, выполнение поручений, посреднические операции и др. услуги, разрешенные законодательством. | Банктар тарабынан акча каражаттарын, баалуу кагаздарды тартуу жана жайгаштыруу, эсептешүүлөрдү жүзөгө ашыруу боюнча жүргүзүлгөн операциялар. Алар төмөнкүлөргө бөлүнөт: а) банктар алар аркылуу колдо болгон финансылык ресурстарды жайгаштыра алган активдүү операцияларга, б.а. кредит берүү, баалуу кагаздарды сатып алуу; б) банктар алар аркылуу финансылык ресурстарды топтогон пассивдүү операцияларга, б.а. аманаттарды тартуу, кийинчерээк активдүү каражаттар катары колдонуу үчүн баалуу кагаздарды сатуу; в) кызматтарды сунуштоо, тапшырмаларды аткаруу, ортомчулук операцияларын жана мыйзамдарда жол берилген башка кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштоолор.. |
Найти все переводы слова "оказание" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "оказание"?
Ввойти