-
КЫЛЫМДАР ЖАҢЫРЫГЫ
-
«КЫЛЫМДАР ЖАҢЫРЫГЫ» (Фр„ 1989)— К. Айдаркуловдун китеби. Эмгек Совет бийлигине чейинки араб тамгалары менен жазылган «Семетей» эпосунун сейрек кол жазмаларын талдоого арналат. Китеп үч баптан турат. Биринчи бапта «Семетей» эпосунун Октябрь Революциясына чейинки жазылып алынган кол жазмалар тууралуу баяндама жасайт жана 1903-ж. биринчи жолу Б. В. Смирнов тарабынан фонографка Кенже-Кара семетейчинин айтуусунда жазылган «Семетей» эпосунун үзүндүсү менен тааныштырат. Экинчи бапта «Кысса Семетей бу-турур» кол жазмасынын, эпостун Алматыдан жана Кочкордон табылган айрым үзүндүлөрүнө текстологиялык талдоо жүргүзүлөт. Үчүнчү бапта кыргыз элинин «Ордо», «Тогуз коргоол» сыяктуу оюндарынын келип чыгышына, алардын ойнолуу тартибинде чагылдырылган жоокердик турмуштун айрым көрүнүштөрүнө токтолот.
Примеры переводов: КЫЛЫМДАР ЖАҢЫРЫГЫ
Кыргызский
Русский
Америка кылымдар бою абдан динчил өлкө болуп кала берген жана ар түрдүүлүгү да аябагандай арткан
На протяжении столетий Америка оставалась глубоко религиозной страной, в то время как она стала замечательно множественном один.
Көп учурда материалдын соңу анын башталышынын жаңырыгы болуу менен маанилүү маселеге же кишиге басым жасалат.
Окончания часто эхо начала, в том, что они возвращаются к важному месту или лицу.
Нечендеген кылымдар бою соодагерлер, алмашуу каражаты катарында ар түркүн буюмдарды жана өнүмдөрдү колдонуп отурушуп, акырында алтын жана күмүш сыяктуу асыл металлдарга келип токтошкон.
На протяжении веков торговцы устранены все остальное из числа различных статей и товаров, используемых в качестве средств обмена, пока только благородные металлы золото и серебро-оставшегося.
Көптөгөн кылымдар бою көпчүлүк мамлекеттик бийлик органдары жана укуктук теориялар, алмашуу келишимдеринин түзүүчү бөлүгү болгон акча – өкмөт атаган нерсе деген принципти иштеп чыгышкан.
На протяжении веков многие правительства и многие теории права привели к доктрине, что деньги, одна сторона большинстве соглашений об обмене, является то, что правительство называет деньги.
Примеры переводов: КЫЛЫМДАР ЖАҢЫРЫГЫ
Кыргызский
Английский
Америка кылымдар бою абдан динчил өлкө болуп кала берген жана ар түрдүүлүгү да аябагандай арткан
Throughout the centuries, America has remained a deeply religious country, while becoming a remarkably plural one.
Көп учурда материалдын соңу анын башталышынын жаңырыгы болуу менен маанилүү маселеге же кишиге басым жасалат.
Endings often echo beginnings, in that they return to an important place or a person.
Нечендеген кылымдар бою соодагерлер, алмашуу каражаты катарында ар түркүн буюмдарды жана өнүмдөрдү колдонуп отурушуп, акырында алтын жана күмүш сыяктуу асыл металлдарга келип токтошкон.
Over centuries traders eliminated everything else from among the various articles and commodities used as media of exchange until only the precious metals—gold and silver—remained.
Көптөгөн кылымдар бою көпчүлүк мамлекеттик бийлик органдары жана укуктук теориялар, алмашуу келишимдеринин түзүүчү бөлүгү болгон акча – өкмөт атаган нерсе деген принципти иштеп чыгышкан.
Over centuries many governments and many theories of law have brought about the doctrine that money, one side of most exchange agreements, is whatever the government calls money.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
КЫЛЫМДАР ЖАҢЫРЫГЫ