Menü
Эл-Сөздүк

Карылык коркунуч эмес, өлүм коркунуч.

Старость не страшна, страшна смерть.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Страхов много, а смерть одна.

Примеры переводов: Карылык коркунуч эмес, өлүм коркунуч.

Kırgız Rusça
эмес не
өлүм; кончины;
ал эмес не то чтобы
коркунуч ужастик
Коркунуч Аварийная сигнализация
Бош эмес . Занятый .
кажет эмес что бы ни
Туура эмес Неправильно:
Маселе эмес Это не вопрос
Эчтеке эмес Ничего страшного
берилген эмес не предоставлен
Маанилүү эмес Неважно
Анча жаңы эмес Это не совсем свежее
Бул туура эмес. Это не верно.
Бул маселе эмес Это не вопрос
Интернетте эмес Не в сети
Кезмет ачык эмес изменить не началась
Бирок андай эмес. Тем не менее, это не тот случай.
порт ачылган эмес порт не открыт
Мындай мүмкүн эмес! Невозможно!

Примеры переводов: Карылык коркунуч эмес, өлүм коркунуч.

Kırgız İngilizce
эмес not
өлүм; decease;
ал эмес not that
коркунуч horror
Коркунуч Alarm
Бош эмес . Busy .
кажет эмес whatsoever
Туура эмес Wrong:
Маселе эмес It's out of question
Эчтеке эмес That's all right
берилген эмес not provided
Маанилүү эмес It doesn't matter
Анча жаңы эмес This is not quite fresh
Бул туура эмес. It is not true.
Бул маселе эмес That's not the question
Интернетте эмес Offline
Кезмет ачык эмес change not opened
Бирок андай эмес. Yet this is not the case.
порт ачылган эмес port not opened
Мындай мүмкүн эмес! Impossible!

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: