Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Бүтүндөй бет

Кыргызский Русский
Бүтүндөй назарият ушул жоромолсуз эле ийгиликтүү иштеп кете алат. Вся теория может очень хорошо работать и без этого предположения.
Көпчүлүк учурларда добуш ар бирине берилбей, бүтүндөй тизме үчүн берилди. В большинстве случаев голосование осуществлялось не на основе имени, но за весь список.
Кыргыз Республикасынын эгемендиги чектелбейт жана анын бүтүндөй аймагын камтыйт. Суверенитет Кыргызской Республики не ограничено и распространяется на всю ее территорию.
Бүтүндөй алганда жетекчиликтин денгээлинде эркектер аялдарга караганда көп (4 жана 2). В целом есть больше мужчин, чем женщин на уровне исполнительной управления (4 и 2).
Анын себеби - азыркы учурдагы бүтүндөй экономикалык тутумду туура эмес түшүнүп келишкендиги Причиной такого отношения является непонимание всей современной экономической системе.
Бирок бүтүндөй алганда өнөктүктүн маалыматтык жыштыгы партиялар тарабына өз алдынча түзүлдү. Но в целом сами стороны независимо создали свои информационные кампании.
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. Если же говорить о катастрофе денег, вам не нужно всегда иметь в виду общее расстройство валютной системы.
Бүтүндөй алганда, эсептөөдөн алынып салынган то¬варлардын үлүшү жалпы керектөө курсунун 25 пайызын түзөт. В целом, доля исключенных товаров приходилось 25 процентов от общего потребительской корзины.
Бүтүндөй алганда баанын калыптанган деңгээли төмөнкүдөй негизги факторлордун таасиринен улам түптөлгөн: В целом, существующий уровень цен был сформирован под влиянием таких факторов, как:
Алардын оюу боюнча, динди тизгиндеп турбаса, ал бүтүндөй жарандык коомду эки чайнап, бир жутуп коюшу мүмкүн. Если религия не держать в узде пожрет гражданского общества.
Акырында, ал ар бир адамдын болок адамдардын жана бүтүндөй коом алдында милдети бар экендигин да жарыя этет. Наконец, он также заявил, что каждый человек имеет обязанности к другим и к большим обществом, а также.
Бүтүндөй батыштык түпкүлүктүү калк ошол убакыттан баштапазыркы заманга чейин согуштун абактарында калууда. Все западные индейцы на тот момент были теперь военнопленные.
Демек, Төңкөрүш жылдарындагы бүтүндөй инфляция көйгөйүнөн америкалыктар анчалык деле оор запкы тартышкан эмес. Таким образом, вся проблема инфляции был только второстепенное значение для американцев в конце войны за независимость.
Бүтүндөй алганда, министрлик боюнча жетектөөчү кызмат орундарында аялдарга караганда эркектер көп (37 эркек жана 31 аял). В общем, чем больше мужчины занимают руководящие должности, чем женщины (37 мужчин и 31 женщин).
(1) Ушул Конвенция менен берилүүчү коргоонун мөөнөтү автордун бүтүндөй өмүрүнүн жана анын көзү өткөндөн кийинки элүү жылдык мөөнөттү түзөт. (1) Срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, составляет жизнь автора и пятьдесят лет после его смерти.
Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн. Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми.
Эгерде, бүтүндөй биринчи жарым жылдык ичинде инфляция 4,1 пайызды түзгөн болсо, үчүнчү чейректе эле анын мааниси 5,9 пайызга чейин жогорулап кеткен. Хотя в целом за 1 полугодие инфляция составила 4,1 процента, в 3-м квартале увеличилась до 5,9 процента.
Туруктуулукка жетишип, аны колдоп туруу жана ишенимдүү илгерилөө максатында бүтүндөй экономиканы жөнгө салууга багытталган мамлекеттин иш-аракети. Действия государства, направленные на регулирование экономики в целом с целью достижения и поддержания ее стабильности и надежного функционирования.
Бардык кызыкдар юридикалык жак фирмалык аталыштарды каттоонун бүтүндөй мөөнөтүнүн ичинде аны каттоого каршы пикирин Аппеляциялык кеңешке бериши мүмкүн. Любое заинтересованное юридическое лицо может подать возражение в Апелляционный совет в течение всего срока годности регистрации торговой маркой против его регистрации.
Бүтүндөй алганда, Министрликте аялдардын басымдуулук кылышы жагында байкалат: 84 кызматчынын ичинен аялдар - 60,7%ды (51 адам) жана эркектер (33 адам) 39,3%ды түзөт. В общем, дисбаланс в Минтруда наблюдается в сторону преобладания женщин: из 84 кадров "4 женщин из 60,7 процента (51 человек) и 39,3 процента - мужчины (33 человек)."

Примеры переводов: Бүтүндөй бет

Кыргызский Английский
Бүтүндөй назарият ушул жоромолсуз эле ийгиликтүү иштеп кете алат. The whole theory can very well work without this assumption.
Көпчүлүк учурларда добуш ар бирине берилбей, бүтүндөй тизме үчүн берилди. In most cases the voting was carried out not on a name basis, but for the whole list.
Кыргыз Республикасынын эгемендиги чектелбейт жана анын бүтүндөй аймагын камтыйт. The sovereignty of the Kyrgyz Republic is not limited and shall extend throughout its territory.
Бүтүндөй алганда жетекчиликтин денгээлинде эркектер аялдарга караганда көп (4 жана 2). In general there are more men than women at the executive management level (4 and 2).
Анын себеби - азыркы учурдагы бүтүндөй экономикалык тутумду туура эмес түшүнүп келишкендиги The reason for this attitude is a misunderstanding of the whole modern economic system.
Бирок бүтүндөй алганда өнөктүктүн маалыматтык жыштыгы партиялар тарабына өз алдынча түзүлдү. But on the whole the parties themselves independently created their information campaigns.
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. If you talk about a catastrophe of the money, you need not always have in mind a total breakdown of the currency system.
Бүтүндөй алганда, эсептөөдөн алынып салынган то¬варлардын үлүшү жалпы керектөө курсунун 25 пайызын түзөт. On the whole, the share of excluded goods accounted for 25 percent of the total consumer goods basket.
Бүтүндөй алганда баанын калыптанган деңгээли төмөнкүдөй негизги факторлордун таасиринен улам түптөлгөн: On the whole, the existing level of prices was formed under influence of such factors as:
Алардын оюу боюнча, динди тизгиндеп турбаса, ал бүтүндөй жарандык коомду эки чайнап, бир жутуп коюшу мүмкүн. If religion is not kept in check it will devour civil society.
Акырында, ал ар бир адамдын болок адамдардын жана бүтүндөй коом алдында милдети бар экендигин да жарыя этет. Finally, it also declared that everyone has duties to others and to the larger society as well.
Бүтүндөй батыштык түпкүлүктүү калк ошол убакыттан баштапазыркы заманга чейин согуштун абактарында калууда. All western Indians at that point in time were now prisoners of war.
Демек, Төңкөрүш жылдарындагы бүтүндөй инфляция көйгөйүнөн америкалыктар анчалык деле оор запкы тартышкан эмес. Therefore, the whole problem of inflation was only of minor importance for the Americans at the end of the Revolutionary War.
Бүтүндөй алганда, министрлик боюнча жетектөөчү кызмат орундарында аялдарга караганда эркектер көп (37 эркек жана 31 аял). In general, the more men hold the executive positions than the women (37 men and 31 women).
(1) Ушул Конвенция менен берилүүчү коргоонун мөөнөтү автордун бүтүндөй өмүрүнүн жана анын көзү өткөндөн кийинки элүү жылдык мөөнөттү түзөт. (1) The term of protection granted by this Convention shall be the life of the author and fifty years after his death.
Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн. If the government destroys the monetary system it destroys perhaps the most important foundation of inter-human economic cooperation.
Эгерде, бүтүндөй биринчи жарым жылдык ичинде инфляция 4,1 пайызды түзгөн болсо, үчүнчү чейректе эле анын мааниси 5,9 пайызга чейин жогорулап кеткен. Whilst on the whole for the 1st half-year the inflation amounted to 4.1 percent, in the 3rd quarter it increased to 5.9 percent.
Туруктуулукка жетишип, аны колдоп туруу жана ишенимдүү илгерилөө максатында бүтүндөй экономиканы жөнгө салууга багытталган мамлекеттин иш-аракети.
Бардык кызыкдар юридикалык жак фирмалык аталыштарды каттоонун бүтүндөй мөөнөтүнүн ичинде аны каттоого каршы пикирин Аппеляциялык кеңешке бериши мүмкүн. Any concerned legal entity may file an objection with the Appellate Council within the whole term of the validity of the trade name registration against its registration.
Бүтүндөй алганда, Министрликте аялдардын басымдуулук кылышы жагында байкалат: 84 кызматчынын ичинен аялдар - 60,7%ды (51 адам) жана эркектер (33 адам) 39,3%ды түзөт. In general, the misbalance in the Ministry of Labor is observed toward the prevalence of women: out of 84 personnel"4 the women made 60.7 percent (51 people) and 39.3 percent - men (33 people)."

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: