Меню
Эл-Сөздүк

Түтүнү бөлөктүн түйшүгү бөлөк.

Кто отдельно живет, и заботу отдельно ведет.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Всяк сам для себя хлеба добывает.

У всякого Ермишки свои делишки.

Примеры переводов: Түтүнү бөлөктүн түйшүгү бөлөк.

Кыргызский Русский
Маңдайга жазылган тагдырдын түйшүгү. Это наследие манифеста судьбы.
Ал кабардан бөлөк берилип, ортодо башка кабарлар менен жарнактар кыпчылышы мүмкүн. Это отделена от рассказа других новостях или рекламного содержания.
Токой чарбачылыгынын фонду, токой чарбачылыгынын мамлекеттик бюджетинен бөлөк түзүлөт. Лесного фонда должны быть созданы отдельно от государственного бюджета лесного хозяйства.
Жазык жана администрациялык иштер боюнча күнөөнү далилдөө түйшүгү айыптоочуга жүктөлөт. Бремя доказывания вины по уголовным и административным делам на обвинителя.
педагогдук илимий жана башка чыгармачылык иштен тышкары акы төлөнүүчү бөлөк иш менен алектенүү; участвовать в любой другой деятельности, которая выплачивается за, кроме преподавательской, научной и некоторых других творческой деятельности;
микрокаржы компаниясы Улуттук банктын сунуштамаларын, эскертүүлөрүн, нускамаларын же дагы бөлөк жаза чараларын аткарбаса; Несоответствие микро-финансовой компании с рекомендациями, предупреждений, инструкций и других санкций Национального банка;
АУЖД ошондой эле адам укугунун тагыраак аныкталган аспектилерине арналган ар түрдүү бөлөк декларациялардын пайда болушуна түрткү берди. Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека.
Токой чарбачылыгынын муктаждыгы үчүн берилген, коммуналдык жана жеке менчикте турган токойлордон бөлөк бардык токойлор жана жерлер токой фондусун түзөт. Все леса и земли, выделенные для нужд лесного хозяйства, за исключением коммунальной и частной собственности леса, составляют государственный лесной фонд.
29) айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусу - айыл чарба жерлеринен (жайыттардан бөлөк) жана мамлекеттик менчикте турган жерлерден түзүлгөн жер тилкелери; 29) Сельскохозяйственная угодий фонд перераспределения - земельные участки, сформированные из сельскохозяйственных угодий (за исключением пастбищ) и находящиеся в государственной собственности.
Ушуну менен, бул экөө ар дайым эле бири-биринен бөлөк турат экен деп ойлобош керек, алардын ортосундагы айырмачылык сезимтаанымдык эмес, концептуалдык мүнөзгө ээ. Это не означает, что эти два всегда отделить фактически; различие концептуальное различие больше, чем это эмпирическое.
Коруктардын токойлорунда, илим - изилдөө максаттарына байланышкандардан бөлөк, токойду кыюунун бардык түрлөрүнө жана токойду башка пайдаланууларга тыюу салынат. В лесах заповедников, все виды рубок деревьев и других видов лесопользования, исключая те, которые касаются научных исследований, запрещается.
Ишкананы сатууда фирмалык аталышы бөлөк бааланышы жана сөзсүз түрдө ишканага кошуп сатышы же болбосо белгилүү убакыттан кийин анын токтотулушу жөнүндө эскертилиши мүмкүн. Если юридическое лицо находится под продажу торговое название может быть оценена отдельно и продаются с юридического лица безоговорочно или с запасом о его прекращении в течение определенного периода времени.
Ушул беренедагы сатып алуу деген түшүнүктө микрокаржы компаниясынын акцияларын сатып алуу, өткөрүп берүү, күрөөгө коюу же ажыратуунун дагы башка түрү же түйшүгү түшүндүрүлөт. В этом приобретении статье относится к приобретение, передача, залог или любая другая форма передачи права собственности или под контролем акций микрофинансовой компании.
Эркин Соода жөнүндө Түндүк Американын Макулдашуусу Америка Бирлешик мамлекеттер менен Мексиканын ортосундагы ажырымга чоң таасир тийгизгендигине карабастан, алар таптакыр эки бөлөк коомдор катары каралышы мүмкүн. Соединенные Штаты и Мексика, пожалуй, более четко различимы как отдельные обществ, хотя Североамериканская зона свободной торговли может, в конечном счете, оказывают глубокое воздействие на характер этого обособленности.
Макулдашуу боюнча ишти аткарган учурда инвестордун финансы-чарбалык ишинин эсеби ар бир макулдашуу боюнча өз-өзүнчө жүргүзүлөт, ошондой эле ал макулдашуу менен байланышпаган бөлөк иштерди аткаргандагы эсепке кошулбайт. Учет финансово-хозяйственной деятельности инвестора, сопровождающей выполнение подрядных работ будет вводиться отдельно для каждого отдельного соглашения, а также будет стоять в стороне от бухгалтерского учета введены в то время как в осуществлении любых
2-беренеде бул укуктар ишке киргизилгенде бөлүп-жаруунун, дискриминациянын эч бир түрү болбоого тийиш: расасына, өңүнө же жынысына карабастан; тилине, динине, же саясый же бөлөк көз караштарына; улуттук же социалдык тегине, байлыгына, туулган абалына, же Статья 2 утверждает, что при применении этих прав, есть, нет различия или дискриминации любого рода: не расы, цвета кожи или пола; не из-за языка, религии, политических или иных убеждений; не национального или социального происхождения, имущественного пол
Эгерде мурас калтыруучу менен никеде туруу мурасты ачканга чейин иш жүзүндө токтотулгандагы жана жубайлар мурас ачылганга чейин беш жылдан кем эмес бөлөк жашагандыгы далилденсе, ушул Кодекстин бир миң бир жүз сексен сегизинчи беренесинин негизинде мурасто Суд может вынести решение о том, что супруг может быть устранен от наследования по закону, если будет доказано, что брак с наследодателем фактически прекращается до открытия наследства и что супруги проживали раздельно в течение не менее пяти
Анын Преамбуласында жана 1-беренесинде бөлөк түзүлүштөрдөй эле адам укуктарынын базалык принциптеринин сапатын бардык адамдарга жана ар бир инсанга эч кандай бөлүп-жаруусуз тынчтыкка, коопсуздукка жана адилеттүүлүккө карата чакырыктарын ачык жана даана ал Преамбулы и статьи 1, среди других положений текстовых, красноречиво установлено прав человека и основных свобод для всех без дискриминации среди основных принципов в своем стремлении к миру, безопасности и справедливости.

Примеры переводов: Түтүнү бөлөктүн түйшүгү бөлөк.

Кыргызский Английский
Маңдайга жазылган тагдырдын түйшүгү. This is the legacy of manifest destiny.
Ал кабардан бөлөк берилип, ортодо башка кабарлар менен жарнактар кыпчылышы мүмкүн. It separated from the story by other news or advertising content.
Токой чарбачылыгынын фонду, токой чарбачылыгынын мамлекеттик бюджетинен бөлөк түзүлөт. The Forestry Fund shall be created separately from the state forestry budget.
Жазык жана администрациялык иштер боюнча күнөөнү далилдөө түйшүгү айыптоочуга жүктөлөт. The burden of proving guilt in criminal and administrative cases is on the accuser.
педагогдук илимий жана башка чыгармачылык иштен тышкары акы төлөнүүчү бөлөк иш менен алектенүү; engage in any other activity that is paid for, except teaching, scientific and some other creative activity;
микрокаржы компаниясы Улуттук банктын сунуштамаларын, эскертүүлөрүн, нускамаларын же дагы бөлөк жаза чараларын аткарбаса; Non compliance of a micro-finance company with recommendations, warnings, instructions and other sanctions of the National Bank;
АУЖД ошондой эле адам укугунун тагыраак аныкталган аспектилерине арналган ар түрдүү бөлөк декларациялардын пайда болушуна түрткү берди. The UDHR also inspired a wide variety of other declarations that focused on more specific aspects of human rights.
Токой чарбачылыгынын муктаждыгы үчүн берилген, коммуналдык жана жеке менчикте турган токойлордон бөлөк бардык токойлор жана жерлер токой фондусун түзөт. All forests and lands allocated for forestry purposes, excepting communally and privately owned forests, shall form the State Forest Fund.
29) айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусу - айыл чарба жерлеринен (жайыттардан бөлөк) жана мамлекеттик менчикте турган жерлерден түзүлгөн жер тилкелери; 29) Agricultural Ugodia Re-Allocation Fund - parcels of land formed from agricultural land (except pastures) and being in state ownership.
Ушуну менен, бул экөө ар дайым эле бири-биринен бөлөк турат экен деп ойлобош керек, алардын ортосундагы айырмачылык сезимтаанымдык эмес, концептуалдык мүнөзгө ээ. This is not to say that the two are always separate in fact; the distinction is a conceptual distinction more than it is an empirical one.
Коруктардын токойлорунда, илим - изилдөө максаттарына байланышкандардан бөлөк, токойду кыюунун бардык түрлөрүнө жана токойду башка пайдаланууларга тыюу салынат. In the forests of nature reserves, all types of tree felling and other types of forest use, excepting those relating to scientific research, shall be prohibited.
Ишкананы сатууда фирмалык аталышы бөлөк бааланышы жана сөзсүз түрдө ишканага кошуп сатышы же болбосо белгилүү убакыттан кийин анын токтотулушу жөнүндө эскертилиши мүмкүн. If a legal entity is under sale the trade name may be evaluated separately and sold with the legal entity unconditionally or with reserve on its termination in a certain period of time.
Ушул беренедагы сатып алуу деген түшүнүктө микрокаржы компаниясынын акцияларын сатып алуу, өткөрүп берүү, күрөөгө коюу же ажыратуунун дагы башка түрү же түйшүгү түшүндүрүлөт. In this article acquisition applies to purchase, transfer, pledging or any other form of transfer of ownership or control of shares of the micro-finance company.
Эркин Соода жөнүндө Түндүк Американын Макулдашуусу Америка Бирлешик мамлекеттер менен Мексиканын ортосундагы ажырымга чоң таасир тийгизгендигине карабастан, алар таптакыр эки бөлөк коомдор катары каралышы мүмкүн. The United States and Mexico are, perhaps, more clearly distinguishable as separate societies-although the North America Free Trade Agreement may, eventually, have a profound impact on the nature of this separateness.
Макулдашуу боюнча ишти аткарган учурда инвестордун финансы-чарбалык ишинин эсеби ар бир макулдашуу боюнча өз-өзүнчө жүргүзүлөт, ошондой эле ал макулдашуу менен байланышпаган бөлөк иштерди аткаргандагы эсепке кошулбайт. Accounting of the Investor's financial and economic activity accompanying the performance of contractual work will be administered separately for each single Agreement and will also stand apart from accounting administered while in the performance of any
2-беренеде бул укуктар ишке киргизилгенде бөлүп-жаруунун, дискриминациянын эч бир түрү болбоого тийиш: расасына, өңүнө же жынысына карабастан; тилине, динине, же саясый же бөлөк көз караштарына; улуттук же социалдык тегине, байлыгына, туулган абалына, же Article 2 asserts that in applying these rights, there is to be no distinction or discrimination of any kind: not by race, color, or sex; not on account of language, religion, or political or other opinion; not by national or social origin, property, birt
Эгерде мурас калтыруучу менен никеде туруу мурасты ачканга чейин иш жүзүндө токтотулгандагы жана жубайлар мурас ачылганга чейин беш жылдан кем эмес бөлөк жашагандыгы далилденсе, ушул Кодекстин бир миң бир жүз сексен сегизинчи беренесинин негизинде мурасто The court may rule that a spouse may be eliminated from the succession at law, if it is proved that marriage with the testator has actually terminated before the opening of the succession and that spouses were residing separately during no less than five
Анын Преамбуласында жана 1-беренесинде бөлөк түзүлүштөрдөй эле адам укуктарынын базалык принциптеринин сапатын бардык адамдарга жана ар бир инсанга эч кандай бөлүп-жаруусуз тынчтыкка, коопсуздукка жана адилеттүүлүккө карата чакырыктарын ачык жана даана ал The Preamble and Article 1, among other textual provisions, had eloquently established human rights and fundamental freedoms for all without discrimination among the basic principles in its quest for peace, security, and justice.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: