тыгыз |
перен. тесный; тыгыз кездеме плотная ткань; тыгыз тапта- плотно утоптать, утрамбовать; тыгыз байланыш тесная связь; тесный контакт; тыгыз байланышкан они тесно связаны; они находятся в тесном контакте; тыгыз кызматташтык тесное сотрудничество; абдан тыгыз туго-натуго. |
тыгыз |
|
Основные характеристики | |
---|---|
Часть речи | Имя существительное |
Ед. число | тыгыз |
Множ. число | тыгыздар |
Склонение по падежам - "тыгыз"
Ед. число
Падежи | Ед. число |
---|---|
Именительный Кто?, Что? | тыгыз |
Родительный Чей? | тыгыздын |
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда? | тыгызга |
Винительный Кого?, Что? | тыгызды |
Местный Где?, У кого? | тыгызда |
Исходный Где?, У кого? | тыгыздан |
Множ. число
Падежи | Множ. число |
---|---|
Именительный Кто?, Что? | тыгыздар |
Родительный Чьи? | тыгыздардын |
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда? | тыгыздарга |
Винительный Кого?, Что? | тыгыздарды |
Местный Где?, У кого? | тыгыздарда |
Исходный Откуда?, От кого? | тыгыздардан |
Примеры переводов:(бета) тыгыз
Кыргызский | Русский |
---|---|
тыгыз; | узкая;. |
Луизианалык Тиа Такер Тифлетте (Марокко) англис тилин окутуудан тышкары, жамааттагы аялдар менен тыгыз иштешти. | Кроме преподавания английского языка в Tiflet, Марокко, Тиа Такер из Луизианы работал в тесном контакте с женщинами в обществе.. |
Казыналык Кыргызстандын Улуттук Банкы менен тыгыз кызматташтыкта өкмөттүк баалуу кагаздардын чыгаруусун жөнгө салат. | Казначейство регулирует выпуска государственных ценных бумаг в тесном сотрудничестве с Национальным банком Кыргызстана.. |
- сууларды пайдалануу жана коргоо боюнча милдеттерди чечүүдө маалымдуулук жана калк, коомдук уюмдар менен тыгыз байланыштуу; | - Прозрачность и взаимодействие с населением и общественными организациями в процессе принятия решений, касающихся использования и охраны вод;. |
Адамдын эки же андан ашык жарандыгы болгондо ал адам кыйла тыгыз байланышта болгон өлкөнүн укугу анын жеке мыйзамы катары эсептелет. | В случае двух или более гражданства индивида личным законом является закон страны, который индивид наиболее тесно связанной с.. |
Д.Селби АББны өз ара тыгыз байланыштагы төмөндөгүдөй төрт ченемден турган модель катары элестетет: мейкиндиктик, убакыттык, ички жана көйгөйлүк. | Д. Селби воспринимает GE в качестве модели, которая состоит из четырех взаимосвязанных аспектах: временные, пространственные вопросов и внутренняя.. |
Келишимдин мазмуну үчүн чечүүчү мааниге ээ болгон аткарууну аныктоо мүмкүн болбогондо, келишим кыйла тыгыз байланышта болгон өлкөнүн укугу колдонулат. | В случае, если невозможно определить выполнение важнейшего значения для договора закон страны, с которой договор наиболее тесно связанной должны быть введены.. |
БААПВС Улуу Британиянын Эл Аралык Өнүктүрүү Министрлиги тарабынан каржыланып, «Сорос-Кыргызстан» Фонду тарабынан GRM International менен тыгыз кызматташтыкта ишке ашырылууда. | CARHAP финансируется UKaid из Департамента по международному развитию (DFID) и администрируется Фондом Сороса - Кыргызстан в тесном сотрудничестве с GRM International.. |
Резидент болуп саналган, негизинен финансылык ортомчулукка тыгыз байланыштуу иш менен алектенген, бирок өздөрү ортомчу ролунда иш алып барбаган квазифинансылык компаниялар. | Квазифинансовые компании, являющиеся резидентами, которые в основном занимаются деятельностью тесно связанной с финансовым посредничеством, но сами не выступают в роли посредника.. |
ВСБААП Улуу Британиянын Эл аралык өнүктүрүү министрлиги (ЭРЮ) тарабынан каржыланат жана «Сорос-Кыргызстан» Фонду тарабынан GRM International менен тыгыз кызматташтыкта ишке ашырылат. | CARHAP финансируется Министерством международного развития Великобритании (DFID) Великобритании и реализуется Сорос-Кыргызстан в сотрудничестве с GRM International.. |
Ислам принциптерине ылайык, укук коомдук милдетти аткаруу менен тыгыз байланышкан. Ошондой эле, ислам дининде Батыш либерализмдин бир түрү болгон, түркөй айрыкчалык четке кагылат. | В исламской мысли обладание правом зависит от производительности общественного долга. Существует явная отказ от возможно дикого индивидуализма, который является особенностью некоторых версий западного либерализма.. |
Бирок корпорациялар корпоративдик облигацияларды чыгаргандыктан же аларга карыз акча берген банктар менен тыгыз байланышта болушкандыктан гана, акча-каражаттарына ээлик кылышат. | Но корпорации должны деньги, либо потому, что они имеют выпущенные облигации, корпоративные облигации, или потому, что они имеют некоторое текущее соединение с банком, используя деньги одолжил им банков в проведении их дела.. |
Көп жылдар мурун АКШ өкмөтү бир нече көркөм фильмдерди чыгарган, ошондой эле согуш учурунда элдин духун көтөрө турган фильмдерди тартуу боюнча Голливуд менен тыгыз кызматташтыкта болгон. | Много лет назад, правительство США принес определенные художественные фильмы и работал в тесном контакте с Голливудом на пленках, которые будут способствовать общественной морали в военное время.. |
Алар жергиликтүү коммерциялык банктар менен тыгыз байланышта болуп, Борбордук казыналыктын көрсөтмөсүнө ылайык жергиликтүү мамлекеттик бийлик жана өзүн-өзү башкаруу органдары менен кызматташтыкта иштейт. | Они, однако, оставаться в тесном контакте с местными отделениями коммерческих банков и будет работать в сотрудничестве с местными администрациями в соответствии с указаниями Центрального казначейства.. |
АКШ элчилиги «Том Сойерди» Кыргызстандын окурмандарына сунуш кылуу үчүн Кыргыз Республикасынын китеп басмаканалары ассоциациясы менен тыгыз иштеди, ал эми текст азиздер китепканасынын студиясында жаздыргылган. | Посольство США работали в тесном контакте с Ассоциацией книгоиздателей в Кыргызской Республике, чтобы принести Том Сойер кыргызских читателей, и запись текста было сделано в партнерстве с Республиканской специальной библиотеке для незрячих.. |
Ар кайсы кудайга сыйынган, ошол эле маалда дүйнөлүк майданда бири-бири менен өзара тыгыз мамиледе болушкан адамдар жашаган дүйнө үчүн, динден четтөө саясатынан башка нерсенин бардыгы чоң коркунуч туудурушу мүмкүн. | В мире, в котором различные богам поклоняются, но в котором иноверцев взаимодействуют в глобальной арене, ничего, кроме светской общественной сфере может стать катастрофой.. |
Эгерде ушул берененин биринчи бөлүгүнө ылайык колдонулууга тийиш болгон укукту аныктоо мүмкүн болбосо, чет өлкөлүк элемент менен татаалдашкан жарандык-укуктук мамилелер менен кыйла тыгыз байланышта болгон укук колдонулат. | В случае, если в соответствии с пунктом первой настоящей статьи невозможно определить право, подлежащее применению, закон должен быть введен, который наиболее тесно связан с отношениями частного права, осложненной посторонних элементов.. |
Пайдалуу үлгүгө патент берүү жөнүндө өтүнмө, бир пайдалуу үлгүгө же пайдалуу үлгүлөрдүн биримдигинин талаптарын канааттандыргандыктан бири-бири менен тыгыз байланышкан пайдалуу үлгүлөрдүн топтомуна байланыштуу болушу керек. | Заявка на выдачу патента на полезную модель должна относиться к одной полезной модели или группе полезных моделей, тесно связаны друг с другом, что они удовлетворяют требованию единства полезной модели.. |
Өнөр жай үлгүсүнө патент берүү жөнүндө өтүнмө, бир өнөр жай үлгүсүнө же өнөр жай үлгүлөрүнүн биримдигинин талаптарын канааттандыргандыктан, бири-бири менен тыгыз байланышкан өнөр жай үлгүлөрүнүн топтомуна байланыштуу болушу керек. | Заявка на выдачу патента на промышленный образец должна относиться к одному промышленному дизайну или группе промышленных образцов, так тесно связаны друг с другом, что они удовлетворяют требованию единства промышленного образца.. |
Найти все переводы слова "тыгыз" на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "тыгыз"?
Ввойти