Э-создук - мультиязычный онлайн словарь  
+ Добавить слова для перевода
ВходРегистрация
через соц. сети
<->
 
Яндекс переводчик <->
История Ваших переводов:
 
 
История/закладки
Онлайн инфо/переводы
Онлайн переводчик
Найденные
Перевод/результат для - кой
 

кой

 
кой I
1. овца (общее название);
кунан кой овца по четвёртому году;
дөнөн кой овца по пятому году;
жайдары кой или кисер кой курдючная овца гиссарской породы;
кой-эчки овцы-козы (общее название мелкого домашнего скота);
орус кою шутл. свинья (букв. русская овца);
кара кой чёрная овца (мясо её считается более вкусным, чем мясо овцы другой масти);
кара кой союп көрүнө, көмүштү көрдүн төрүнө: абалтан бери кыргыздын, атадан калган адаты фольк. открыто зарезали чёрную овцу и зарыли в передней части могилы - таков древний обычай киргизов, оставшийся от предков (в качестве искупительной жертвы за человека);
кой-пой баранишки, овцы;
кой-поюң барбы? у тебя баранишки или что-нибудь вроде этого есть?
кой-товар фермасы овцетоварная ферма;
кой чарбасы овцеводческое хозяйство;
койдой как овечка (смирный, безобидный);
2. год овцы (см. жыл I 2);
көк ала койдой союп насадив синяков; избив до синяков;
кой оозунан чөп албаган тихий, безобидный, несмелый;
кой көз карие глаза (большие и красивые);
кой көзү название вышивного орнамента;
кой текей см. текей;
кой сары то же, что койсары;
кой макмал то же, что коймакмал.
кой- II
1. ставить, класть;
кул күмүш тапса, коёрго жер таппайт погов. раб серебро найдёт, (так уж) не знает, куда положить;
жерге кой поставь (положи) на землю;
ары кой поставь (положи) дальше;
самоор кой- поставить самовар (вскипятить);
чай кой- вскипятить чай;
каршы кой-
1) поставить напротив;
2) перен. противопоставить;
2. оставлять, прекращать, переставать;
арак ичкенин койду он бросил пить водку;
ал келгенин койду он перестал приходить;
бирин койбой всех (их) до одного, всех без исключения (букв. не оставляя ни одного);
бирин койбой чакыргын позови их всех без исключения;
кой! будет!, перестань!;
кой, тийбе! оставь, не трогай!;
койчу! брось ты!; да что уж там!;
койчу эми, бир үйдө каптаган он төрт киши болдук! да что там говорить, нас в одну юрту набралось четырнадцать человек!;
кой? или койчу? да разве? да что ты это выдумал-то!;
"кой!" де скажи, чтобы перестал (не трогал, прекратил и т.п.); уйми;
жакшы адатты ким "кой!" десин? кто же скажет, чтобы оставить (запретить) хороший обычай?
коё тур, мен эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
оюнуңду коюп, чыныңды айт фольк. оставь свои шутки и говори серьёзно;
3. (или коё бер-) отпускать, освобождать;
малды жайытка коё берди он пустил скот на пастбище;
эчкини короого коё бер пусти (впусти) козу в загон;
колумду коё бер отпусти мою руку;
бул кишини коё бер не держи этого человека, отпусти;
аялын коё берди он дал жене развод;
4. дозволять, позволять, допускать;
оюнду сага ким коюптур? кто позволил тебе играть?
ээгине сакал койбогон фольк. бороду на подбородке своём он не отпускал;
5. ударять;
ат менен коюп кетти он ударил грудью лошади (он направил лошадь, а она ударила грудью);
бетке коюп дав по морде;
ары кой- с предшеств. исх. п. ударить по... (прим. см. ары I);
6. хоронить;
өлүктү койгон күнү в день похорон умершего;
7. в роли вспомогательного глагола придаёт выражению оттенок усиления или неожиданности, или быстроты, моментальности, или преднамеренности (все оттенки пока в формулы не укладываются; приведённые ниже примеры должны дать читателю представление об этих оттенках);
ичип кой выпей (всё или определённую дозу);
иче кой
1) попей (немного или сколько хочешь);
2) попей, попей (ничего, можно);
окуп олтурган китебин коё коюп, пакетти алды он быстро положил книгу, которую читал, и взял пакет;
бакылдашты коё коюп, терезеге келди он сразу же перестал горланить и подошёл к окну;
"бул ээсин кайтарып турган экен" деп, ойлой койду он подумал (ему вдруг подумалось), что эта (собака) охраняет своего хозяина;
ылдый карап, чыныдагы чайды ала койду опустив голову, он (быстро) взял чашку с чаем;
баланы унчукпай ала койду она молча схватила ребёнка;
көнөчөктөгү сууну атасына бере койду воду, что в ведёрке, он тут же подал своему отцу;
анда-санда келе коёт он иногда приходит (возьмёт да и придёт);
ишене койгон жок он так вот просто не поверил (не то, чтобы взял вот да и поверил);
үйлөнө койду он взял да и женился (недолго раздумывая);
ала коюп схватив (быстро);
адейн кылган камчыны ала коюп, имерип фольк. схватив особо изготовленную плеть и вращая (ею);
баланы жепжеңил көтөрүп ала коюп вдруг совсем легко подняв ребёнка;
көрө коюп вдруг заметив; вдруг увидев;
тигил жатып калган кишини көрө коюп вдруг заметив человека, который лёг;
мергенчи зооканын түбүнөн бир эликти көрө койду охотник вдруг увидел под скалой косулю;
башын сол жакка бура койду он быстро повернул голову в левую сторону;
бара кой, мен кийин барам ты себе иди, я после пойду;
кете койсун сарууга, жете койсун Таласка фольк. ну и пусть едет к (племени) саруу, ну и пусть доедет до Таласа;
келбей койсун ну и пусть себе не приходит;
албай койсун ну и пусть себе не берёт;
иш муну менен бүтө койбойт дело этим не кончится;
көп сөздөрдү айтты эле, бир сөзүн да жакшы уга албай койдум он ещё много слов сказал, но я так и не мог ни одного слова расслышать;
карап эле жатам..., эчтеме көрө албай койдум дая смотрю..., но так ничего и не мог увидеть;
бир эле карап койсом, сагынганым тарабайт беле! если бы я разок взглянул, так разве не развеялась бы моя тоска!;
атка жем-чөп берүүнү эсине да алып койгон жок он даже и не подумал дать коню корма;
атын моюнга чаап койду он хлестнул своего коня по шёе;
арзаң сатып койду он продешевил (поторопился, хорошенько не подумал);
сурап койгон эмес он не потрудился спросить; он даже не подумал (вовремя, заранее) спросить;
өзү тийип коюп, менден таяк жеди он сам (вдруг) наскочил (на меня) и был побит мною;
кантип тааныбай коёюн! а как бы это я не узнал! (что за вопрос!);
кантип оорубай койсун! а как же тут ему не заболеть!;
кантип эле билбей коёюн! как же я могу не знать!; вот ещё!, чтобы я да не знал!;
8. если основной глагол и глагол кой- стоят в отриц. форме, то этим выражается неизбежность совершения действия;
келбей койбойт он обязательно придёт;
албай койбойт он обязательно возьмёт;
после конечного гласного глагола начальный к в произношении озвончается и глагол кой- сливается с основным, что иногда отражается и в написании: келегой (келе кой), алагой (ала кой), берегой (бере кой) и др.;
кой-ай! или ай-кой! будет!, перестань!;
"кой-ай!" деген эч ким жок болгондуктан, ал өз билгенин өзү кылат так как нет никого, кто бы сказал "перестань!" (т.е. кто бы унял), он своевольничает;
"кой-айга" тыюу бербей, бакыра баштады не признавая уговоров, он начал орать;
­га кой- положиться на...;
сага койдум я положился на тебя; всё будет зависеть от тебя;
сени койдум кудайга фольк. вручил я тебя богу; пусть хранит тебя бог;
атака кой- пойти в атаку, атаковать;
кулак кой- внимать, слушать;
кол кой- поставить подпись, расписаться;
о, койчу аныңды! да ну его!;
тилдеп коё берди он разругал на все корки; он разразился бранью;
каткырып коё берди он разразился хохотом;
ат кой- см. ат I 1.

кой

 
  • баран
  • не надо (просьба)
  • овца
  • положи
  • Перевести через онлайн Переводчик
    Основные характеристики
    Часть речиИмя существительное
    Ед. числокой
    Множ. числокойлор
    Склонение по падежам - "кой"
    Ед. число
    ПадежиЕд. число
    Именительный Кто?, Что?кой
    Родительный Чей?койдун
    Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?койго
    Винительный Кого?, Что?койду
    Местный Где?, У кого?койдо
    Исходный Где?, У кого?койдон
    Множ. число
    ПадежиМнож. число
    Именительный Кто?, Что?койлор
    Родительный Чьи?койлордун
    Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?койлорго
    Винительный Кого?, Что?койлорду
    Местный Где?, У кого?койлордо
    Исходный Откуда?, От кого?койлордон

    Примеры переводов:(бета) кой

    КыргызскийРусский
    кой кайтаруучуШепард.

    Найти все переводы слова "кой" на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк

    Хотите добавить свой перевод для слово: "кой"? Ввойти


    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
    Language:
    Кыргызские пословицы и поговорки с переводом на русский язык
    Онлайн - рег.= = =
    Рейтинг@Mail.ru