Кыргызский | Русский |
---|
түрткү | Рычаг. |
түрткү; | засунуть;. |
Менин өз блогумду ачууга жеке мүнөздөгү себептер түрткү болду. | Причины начать блог были более личным.. |
Ал ачкыч таарыныша кеткендерге ыйык китептик принциптерди колдонууга түрткү берет. | Этот ключ позволяет тем конфликтуют друг с другом, чтобы начать применять библейские принципы.. |
Өнөр жай менчигинин объекттерин жаратууга жана пайдаланууга мамлекеттик жактан түрткү берүү | Государственное стимулирование создания и использования объектов промышленной собственности. |
Өнөр жай менчигинин объекттерин жаратууга жана пайдала нууга мамлекеттик жактан түрткү берүү | Государственные стимулы для создания и эксплуатации объектов промышленной собственности. |
Бирок жүргүзүлө турган изилдөө ишине түрткү берген окуянын келип чыгышы тууралуу маалымат тактоону талап кылбайт. | Но поводом для этой эксплуатации имеет более точное происхождение до сих пор.. |
Экинчи жагынан, иш баштаган ишкерлердин жана тажрыйбасы аздардын биригиши ижарачылардын чыгышына түрткү болор эле. | С другой стороны, смесь пусков и некоторых опытных компаний может стимулировать выпуск арендаторов.. |
Жергиликтүү өз алдынча башкаруунун иш-милдеттери менен максаттарын талкуулоого түрткү берүү үчүн төмөнкү суроолорду узатыңыз. | Попросите участников на следующие вопросы, чтобы спровоцировать дискуссию о функциях и целях местного самоуправления.. |
Шайлоо системасын өзгөртүү жана биздин өлкөдө пропорциялуу шайлоо принциптерин киргизүү саясый партиялардын өнүгүшүнө түрткү берди. | Изменение избирательной системы и введение пропорциональной избирательной принципе в нашей стране дала толчок к развитию политических партий.. |
АУЖД ошондой эле адам укугунун тагыраак аныкталган аспектилерине арналган ар түрдүү бөлөк декларациялардын пайда болушуна түрткү берди. | Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека.. |
Кудайдын Исаны күнөөлөрүбүздү жууй турган элдештирүүчү курмандык катары бергени бизге анын сүйүүсүнө жооп кайтарууга түрткү бериши керек. | Божья жертва Иисуса как искупительный жертву за наши грехи должны перемешиваться любовь внутри нас в ответ.. |
Ошентип, инкубаторлор анын компанияларды өстүрүү, жаңычылдыкка түрткү берүү болгон "классикалык" түшүнүгүнөн башка функцияларды аткарууда. | Таким образом, многие инкубаторы предполагается совсем другую функцию, чем они имели бы под «классической» концепции инкубатора.. |
Байден Клинтон администрациясынын сербиялык лидер Слободан Милошевичке каршы чара көрүүсүнө түрткү берген таасирлүү добушка ээ болгон деп айтылат. | Байден сказал, чтобы быть влиятельным призывают администрацию Клинтона принять меры против сербского лидера Слободана Милошевича.. |
Алар, өз учурунда, жарандардын демократиялык жүрүм-турумуна түрткү берет жана жарандардын, жарандык коом уюмдардын жана өкмөттүн ортосунда ишеничти жогорулатат. | Используя свой механизм малых грантов, проект поддерживает прозрачные и совместные ударопрочный, краткосрочных мероприятий, стимулирующих демократическому поведению и укреплению доверия между гражданами, организациями гражданского общества и правительство. |
Бюрократтык кыйчалыштар сөзсүз түрдө субъективизмге жана кодулоого түрткү болот, андыктан жалдоо жол-жобосун өткөрүүнүн ачыктыгы жана жоопкерчилик абдан маанилүү. | Бюрократическая предвзятость неизбежно стимулирует субъективизм и дискриминацию и поэтому прозрачность процедуры найма и ответственности, имеющие исключительно важное значение.. |
Түрк социологдору караштыра турган маселе – ислам динине “илимий” жол менен мамиле кылууга мүмкүндүк берген жана анын келип чыгышына түрткү берген чыныгы себептерди аныктоо. | Главной задачей для турецких социологов является выявление истинных причин, которые помогли политического ислама появляются так что можно было бы справиться с этим «научно».. |
Ишкердикке түрткү берүүчү жана калкты иш менен камсыздоого көмөктөшүүчү бизнес-инкубаторлор айыл, ошондой эле шаар жерлеринде кедейликке каршы күрөшүүдө маанилүү шайман болуп саналат. | Через стимуляции предпринимательства и содействия занятости, бизнес-инкубаторы считаются важным инструментом в борьбе с бедностью, как в сельских, так и городских местностях.. |
2009-жылда дүйнөлүк финансылык-экономикалык каатчылыктын терс таасири жана инфляцияны басаңдатуу шартында, экономикалык өсүшкө түрткү берүү Улуттук банктын биринчи кезектеги милдетинен болгон. | В 2009 году в процессе снижения негативного влияния международного финансового и экономического кризиса и инфляции, основная цель Национального банка был вклад в экономический рост.. |
Ошол эле маалда, алар тийиштүү мамлекеттердин акча базарында пайыздык чендердин төмөн болушун жана бизнес ишине түрткү берүү жана “кескин көтөрүлүүнү” шарттоо үчүн, насыяны кеңейтүүнү каалашкан. | В то же время они хотели поддерживать низкую процентную ставку на денежных рынках своих стран и расширить кредит, чтобы иметь кредитную экспансию, в целях поощрения бизнеса и привести к "буму".. |