Кыргызский | Русский |
---|
ушул сыяктуу; | таким образом;. |
DRM сыяктуу кошуу | Добавить в DRM. |
Цифралык видео сыяктуу эле интернет да дүркүрөп өнүктү. | Как цифрового видео снял, так и сделали Интернет.. |
Базарда кыйыр акча алмашуу сыяктуу көрүнүш келип чыгат. | Рынок развивался так называемый косвенный обмен.. |
Кыргызстан сыяктуу кичинекей өлкө үчүн 60 доллар – өтө көп. | Для такой маленькой страны, как Кыргызстан, 60 USD это слишком много.. |
суюк, газ, чубурма заттар сыяктуу туруксуз формадагы объекттер | объекты неустойчивой формы из жидких, газообразных, сыпучих или им подобных веществ. |
Шериктикти жоюу шериктикти түзүү сыяктуу тартипте эле катталат. | Прекращение партнерства должен быть зарегистрирован в том же порядке, как и в случае образования.. |
Фильмдер, медиянын башка түрлөрү сыяктуу эле, эч качан мурункудай болбойт. | Фильмы-все виды средств массовой информации, на самом деле-никогда не будет то же самое.. |
Өзгөчө Нью-Йорк шаарында ушул сыяктуу ар түркүн коллекцияларды көрүүгө болот. | В таком городе, как Нью-Йорк, особенно у вас есть большой выбор таких сборников.. |
Ушул сыяктуу жаңы резерв валютасына көптөгөн жаңы аталыштар ыйгарылып келген. | Характерно, что многие новые имена были изобретены для такого новой резервной валюты.. |
Ушул сыяктуу көбөйүүнүн натыйжасы ар дайым жалпы баалардын кымбатташын шарттайт. | Эффект такого повышения всегда являлось общей тенденцией для цен двигаться вверх.. |
Чыгарманын авторуна төмөндөгүдөй сыяктуу мүлктүк эмес жеке укуктар таандык кылынат: | Автор работы должен иметь следующие личные неимущественные права:. |
Адамдардын омуртка сөөгү сыяктуу эле бардык кабарлардын түзүлүшү болот, болушу да керек! | Все истории имеют структуру таким же образом, что люди имеют позвоночник, или, по крайней мере, theу должны!. |
Үч же андан көп жыйынтыкты божомолдоп туруп, Сиз «Систем» сыяктуу коюмду тандасаңыз болот. | Сделав прогноз на три или более из результатов, вы можете выбрать один из "системы".. |
Ошентип Германия өкмөтү, башка мамлекеттер сыяктуу бааларды көзөмөлдөө системин колдонгон. | Таким образом, правительство Германии, а также другие, прибегают к регулирования цен.. |
Ушул сыяктуу эркин тутумду базарсыз элестетүүгө мүмкүн эмес, себеби эркин тутумдун өзү базар. | Такой свободный система без рынка невозможно; такая система свободного является рынок.. |
Ошентип, Германия өкмөтү, башка мамлекеттер сыяктуу бааларды көзөмөлдөө системасын колдонгон. | Таким образом, правительство Германии, а также другие, прибегают к регулирования цен.. |
Мындай жол-жобого катышпаган жөнөтүүчү кийин ушул сыяктуу даттануу берүү укугунан ажыратылат. | Поставщик, который не сможет участвовать в такой процедуре, лишается права впоследствии обращаться с аналогичным обжалования.. |
Автордук укуктун объектилери болуп эсептелбеген чыгармалар жана ошол сыяктуу иштин натыйжалары | Работы и т.п. Результаты деятельности, не являющиеся объектами авторского права. |