Кыргызский | Русский |
---|
Көпчүлүк учурларда добуш ар бирине берилбей, бүтүндөй тизме үчүн берилди. | В большинстве случаев голосование осуществлялось не на основе имени, но за весь список.. |
Кыргыз Республикасынын эгемендиги чектелбейт жана анын бүтүндөй аймагын камтыйт. | Суверенитет Кыргызской Республики не ограничено и распространяется на всю ее территорию.. |
Анын себеби - азыркы учурдагы бүтүндөй экономикалык тутумду туура эмес түшүнүп келишкендиги | Причиной такого отношения является непонимание всей современной экономической системе.. |
Бирок бүтүндөй алганда өнөктүктүн маалыматтык жыштыгы партиялар тарабына өз алдынча түзүлдү. | Но в целом сами стороны независимо создали свои информационные кампании.. |
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. | Если же говорить о катастрофе денег, вам не нужно всегда иметь в виду общее расстройство валютной системы.. |
Алардын оюу боюнча, динди тизгиндеп турбаса, ал бүтүндөй жарандык коомду эки чайнап, бир жутуп коюшу мүмкүн. | Если религия не держать в узде пожрет гражданского общества.. |
Акырында, ал ар бир адамдын болок адамдардын жана бүтүндөй коом алдында милдети бар экендигин да жарыя этет. | Наконец, он также заявил, что каждый человек имеет обязанности к другим и к большим обществом, а также.. |
Демек, Төңкөрүш жылдарындагы бүтүндөй инфляция көйгөйүнөн америкалыктар анчалык деле оор запкы тартышкан эмес. | Таким образом, вся проблема инфляции был только второстепенное значение для американцев в конце войны за независимость.. |
(1) Ушул Конвенция менен берилүүчү коргоонун мөөнөтү автордун бүтүндөй өмүрүнүн жана анын көзү өткөндөн кийинки элүү жылдык мөөнөттү түзөт. | (1) Срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, составляет жизнь автора и пятьдесят лет после его смерти.. |
Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн. | Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми.. |
Эгерде, бүтүндөй биринчи жарым жылдык ичинде инфляция 4,1 пайызды түзгөн болсо, үчүнчү чейректе эле анын мааниси 5,9 пайызга чейин жогорулап кеткен. | Хотя в целом за 1 полугодие инфляция составила 4,1 процента, в 3-м квартале увеличилась до 5,9 процента.. |
Туруктуулукка жетишип, аны колдоп туруу жана ишенимдүү илгерилөө максатында бүтүндөй экономиканы жөнгө салууга багытталган мамлекеттин иш-аракети. | Действия государства, направленные на регулирование экономики в целом с целью достижения и поддержания ее стабильности и надежного функционирования.. |
Бардык кызыкдар юридикалык жак фирмалык аталыштарды каттоонун бүтүндөй мөөнөтүнүн ичинде аны каттоого каршы пикирин Аппеляциялык кеңешке бериши мүмкүн. | Любое заинтересованное юридическое лицо может подать возражение в Апелляционный совет в течение всего срока годности регистрации торговой маркой против его регистрации.. |