Menü
Эл-Сөздүк

шартсыз уячага шилтеме

абсолютная ссылка на ячейку
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: шартсыз уячага шилтеме

Kırgız Rusça
шилтеме связи
Кошумча бөлүккө шилтеме. Ссылка на приложение.
кайра даректешкен чалуу, шартсыз . Вызов направляется безусловным.
шартсыз номурге чалууну кайра даректештирүү . Переадресация вызова на безусловное.
Үчүнчү өлкөнүн укугуна карата кайра шилтеме жасоо Отсылки к третьему закона
мындай арыз II беренеге шилтеменин ордуна V беренеге шилтеме бере алат. такое заявление может, вместо ссылки на статью II, обратитесь к статье V.
Биздин сайтта катталуу үчүн Сиз "Катталуу" бөлүмүнө киришиңиз керек, ага шилтеме сайтыбыздын бетинин үстүңкү оң жаккы бурчунун үстүңкү бөлүгүндө берилген. Для регистрации на нашем сайте, Вы должны войти в раздел «Регистрация», ссылка на который находится в верхней части правого верхнего угла страницы нашего сайта.
Буга кошумча Реестрге жана күбөлүккө жамааттык белгини пайдаланууга укугу бар юридикалык жактар жөнүндөгү маалыматтар, уставга жана анын күнүнө шилтеме киргизилет. В дополнение к этому в Реестр и свидетельство на товарный знак должен быть добавлен с информацией о юридических лицах, имеющих право пользования коллективным знаком, ссылка на устав и его дату.
Чет өлкөлүк уюм өзүнүн органынын же өкүлүнүн ыйгарым укуктарын чет өлкөлүк уюмдун органы же өкүлү бүтүм жасалган өлкөнүн укугуна белгилүү болбогон чектөөлөргө шилтеме жасай албайт. Иностранное юридическое лицо не может ссылаться на ограничения на органы его тела или его представителя для заключения сделки, не знакомого с законом страны, где тело или представитель иностранного юридического лица, заключившего сделку
Согуштан кийинки мындан бөлок бир топ эки тараптуу келишимдер Жалпы декларацияга сөзмө-сөз шилтеме берген, ошондой эле бир өкмөттөн башка өкмөткө адам укуктары бузулганы тууралуу расмий дооматтар да. Ряд других послевоенных двусторонних договоров явно сослался на Всеобщей декларации, как это делали официальные жалобы от одного правительства к другому о нарушениях прав человека.
Эгер Сиз ката жөнүндө арызыңызды расмий булактын негизинде ырастай алсаңыз (мисалы, клубдун расмий Интернет бетиндеги жыйынтыкка шилтеме жиберсеңиз), анда бизге сурамыңыз менен бирге ушул сыяктуу кошумча маалымат жиберишиңизди суранабыз. Если Вы можете подтвердить свое утверждение о ошибке на базе официального источника (например, отправить ссылку на результат на официальном Интернет-странице клуба), чем мы просим Вас прислать нам дополнительную информацию, как это вместе с вашим запросом
Айкын убакыт ыргагында эсептешүүлөрдүн гросстук системасы аркылуу финансы-кредит мекемелеринин Кыргыз Республикасынын Улуттук банкында ачылган эсептери боюнча эсептешүүлөрү. Жыйынтыктап эсептешүү шартсыз жана кайтарымсыз болуп саналат. Расчёт, проводимый по счетам финансово-кредитных учреждений, открытым в Национальном банке Кыргызской Республики, через гроссовую систему расчётов в режиме реального времени. Окончательный расчёт является безусловным и безотзывным.
Ушул бөлүмдүн эрежелерине ылайык ушул беренеде каралгандан башка учурларда, чет өлкөлүк укукка карата ар кандай шилтеме жасоо тиешелүү өлкөнүн коллизиялык укугуна шилтеме жасоо катары эмес, анын материалдык укугуна шилтеме жасоо катары каралууга тийиш. Любая ссылка на иностранного права в соответствии с правилами настоящего раздела, за исключением случаев, предусмотренных в настоящей статье, за исключением должны рассматриваться как ссылка на материальном праве и не в конфликте законов соответствующей с
Кыргыз Республикасынын укугуна карата кайра шилтеме жасоо жана үчүнчү өлкөнүн укугуна шилтеме жасоо ушул Кодекстин бир миң бир жүз жетимиш жетинчи беренесине, бир миң бир жүз жетимиш сегизинчи беренесинин биринчи, үчүнчү, бешинчи пункттарына, бир миң бир Отсылка к закону Кыргызской Республики и отсылки к третьему закону принимаются в случаях применения иностранного права в соответствии со статьей threeone77, указывает один, три и пять статьи threeone78, Статьи одна тысяча сто восемьдесят
Ишке катышкан адамдар өздөрүнүн талап тарын же каршы пикирлерин негиздөө үчүн өздөрү шилтеме жасап жаткан чет өлкөлүк укуктун ченемдеринын мазмунун ырастаган документтерди берүүгө, башка жол менен сотко же мамлекеттик органга бул ченемдердын мазмунун анык Лица, участвующие в деле, вправе представить документы, подтверждающие содержание зарубежных норм законодательства они называют основанием для своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в определении содержания этих
Үчүнчү жактар менен мамилелерде бүтүм түзүү учурунда кандайдыр бир чектөөлөрдүн бар экендиги жөнүндө билсе же билүүгө тийиш болсо аны далилдөө учурларынан тышкары бүтүмдү түзгөн шериктин жалпы ишти жүргүзүү боюнча укуктарын чектөөгө шериктештер шилтеме кы В отношениях с третьими лицами, партнеры не могут ссылаться на ограничения прав в администрации партнера, который осуществлял сделку, если они не доказывают, что в момент осуществления сделки третье лицо знала или должна была K
Бул, резиденттердин белгилүү бир күнгө карата резидент эместер алдында орун алган шартсыз милдеттенмелеринин төлөнбөгөн суммасын түшүндүрөт. Ал келечекте белгилүү бир учурда (учурларда) пайыздардын жана/же негизги карыздын карыз алуучу (карыз алуучулар) тарабынан төлөнүшүн талап кылат. Представляет собой невыплаченную сумму текущих безусловных обязательств резидентов перед нерезидентами на определенную дату, который требует выплаты (выплат) заемщиком (заемщиками) процентов и/или основного долга в определенный момент (моменты) в будущем.
Улуттук банктын электрондук акчаны чыгаруу лицензиясына ээ жана электрондук акчаны нак акчага айландырууга ээлик кылуучулардын электрондук акчанын ордун жабуу боюнча шартсыз жана кайтарып алынгыс милдеттенмесин өзүнө алган, электрондук акчаны чыгарууну жүзөгө ашырган коммерциялык банк. Коммерческий банк, осуществляющий выпуск электронных денег, имеющий лицензию Национального банка на выпуск электронных денег и принимающий на себя безусловное и безотзывное обязательство по погашению электронных денег держателям, предъявляющим электронные деньги к обналичиванию.
(англис тилинен bank-note) – өлкө мыйзамдарына ылайык жүгүртүүгө чыгарылган банктык билеттер, ар кандай нарктагы акча белгилери. Жасалма акча жасоочулук үчүн мыйзам боюнча жазаланат. Банкоттор жана монеталар борбордук банктын шартсыз милдеттенмеси катары таанылат жана анын баардык активдери менен камсыз кылынат. (англ. bank-note) – банковские билеты, денежные знаки разного достоинства, выпускаемые в обращение согласно законодательству страны. Их подделка и противоправное изготовление преследуются по закону. Банкнота и монета признаются безусловными обязательствами центрального банка и обеспечиваются всеми его активами.
Эл аралык камдык активдер, алар ЭВФ тарабынан түзүлөт жана анын мүчөлөрү ортосунда колдо болгон расмий камдарга толуктоо катары таркатылат. ЭВФтин атайы карыз алышуу укугуна ээ мүчөлөрүндө АКУну кайтарып берүү боюнча реалдуу (шарттуу) милдеттенмелер келип чыкпайт. АКУ ЭВФке мүчө мамлекеттердин жана АКУга ыйгарым укук чегерилген ээлик кылуучулардан болуп саналышкан эл аралык финансылык мекемелердин чектүү санынын гана активдеринен боло алат. АКУ наркы АКШ доллары, евро, япон йени жана фунт стерлинги сыяктуу 4 валютадан турган валюта куржунунун негизинде аныкталат.
АКУга каражаттарды салууда “авуар” деген түшүнүк пайдаланылат, бул ЭВФке мүчө болгон башка мамлекеттерден чет өлкө валюталарын же башка камдык активдерди алууга шартсыз укук.
Международные резервные активы, которые создаются МВФ и распределяются среди его членов в дополнение к имеющимся официальным резервам. У членов МВФ, получивших СДР, не возникает реального (безусловного) обязательства по возврату выделенных им СДР. СДР могут быть активами только государств-членов МВФ и ограниченного числа международных финансовых учреждений, которые являются уполномоченными держателями СДР. Стоимость СДР определяется на основе валютной корзины, состоящей из 4-х валют: доллар США, евро, японская йена и фунт стерлингов.
При вложении в СДР иногда используется понятие «авуары» – безусловное право на получение иностранной валюты или иных резервных активов у других государств-членов МВФ.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: