Кыргызча | Орусча |
---|
адамзат | человечество. |
Жаңыча адамзат ишмердүүлүгүнүн башка чөйрөлөрүндөй эле, дүйнө тааным билим берүүнү да четке калтырган жок. | Новый мировой порядок коснулась сферы образования, а также другие сферы человеческой деятельности.. |
Кийинки 60 жыл ичинде Жалпы декларация адамзат тарыхындагы эң бир маанилүү жана таасирдүү документтердин бири болуп калды. | В течение 60 лет, которые последовали, Всеобщая декларация стала одним из самых важных и влиятельных документов в истории.. |
Ал жаратылыш дүйнөсү жөнүндө жүрүп жаткан талкуулардагы илимдин үстөмдүгүндө гана эмес, адамзат коомунун табиятындагы үстөмдүгүнөн байкалат. | Это отражает не только доминирование науки в обсуждении природного мира, но и его доминирование в мире человеческого общества.. |
Бирок диндин “аяккы абалдарга” кызыккандыгынын натыйжалары оң болушу мүмкүн, кантсе дагы, белгилүү аяккы абалдар адамзат жашоосуна керектүү шарттар. | Тем не менее, следует признать, что забота о религиях для "конечных состояний" может иметь положительные последствия, тоже конце концов, будучи связана с конкретным конечных состояний является необходимым условием человеческой жизни.. |
Экономика, социология жана башкаруу тилинде адамзат коомунун ички механизмин түшүндүрүү же мамлекеттин иш-аракеттерин актоо үчүн, Кудайдын амири же кийлигишүүсү талап кылынбайт. | Языки экономики, социологии и управления не имеют нужду только обращение к провидению или божественного вмешательства для учета выработок человеческого общества, или, чтобы оправдать общественное действие.. |
Аял жана эркектердин мүмкүнчүлүктөрүн кенейтүүнүн натыйжасында жаңы адамзат жана социалдык капиталды тартуунун эсебинен мамлекеттик кызматтардын дараметин жана компетентүүлүгүн арттыруу. | Расширение возможностей и полномочий на государственной службе путем привлечения нового человеческого и социального капитала в результате расширения возможностей для женщин и мужчин. |
Адамдардын кызматташуусу, адам баласы пайда болгонго чейинки жаныбарлар дүйнөсүндө, ошондой эле ар бир адам же топ өзүнчө окчун жашаган алгачкы адамзат доорундагы иш-аракеттерден таптакыр айырмаланат. | Человек сотрудничество отличается от деятельности, которые имели место при дочеловеческими условиях в животном и среди изолированных лиц или групп в течение примитивных возрастов.. |
Кайда гана болбосун, диндер белгилүү элдин шарттарына жана муктаждыктарына жооп кайтарган адамдар.Алар адамзат тажрыйбасын жалпылаштырганга аракет кылышкан күндө дагы, өзүлөрү тейлеген коомчулуктун өзгөчө шыктарына жооп кайтарышкан. | И содержание частности, не universal.Religions везде человеческие создания, которые откликнулись на обстоятельства и потребности отдельных народов.. |