Кыргызский | Английский |
---|
Көпчүлүк учурларда добуш ар бирине берилбей, бүтүндөй тизме үчүн берилди. | In most cases the voting was carried out not on a name basis, but for the whole list.. |
Кыргыз Республикасынын эгемендиги чектелбейт жана анын бүтүндөй аймагын камтыйт. | The sovereignty of the Kyrgyz Republic is not limited and shall extend throughout its territory.. |
Анын себеби - азыркы учурдагы бүтүндөй экономикалык тутумду туура эмес түшүнүп келишкендиги | The reason for this attitude is a misunderstanding of the whole modern economic system.. |
Бирок бүтүндөй алганда өнөктүктүн маалыматтык жыштыгы партиялар тарабына өз алдынча түзүлдү. | But on the whole the parties themselves independently created their information campaigns.. |
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. | If you talk about a catastrophe of the money, you need not always have in mind a total breakdown of the currency system.. |
Алардын оюу боюнча, динди тизгиндеп турбаса, ал бүтүндөй жарандык коомду эки чайнап, бир жутуп коюшу мүмкүн. | If religion is not kept in check it will devour civil society.. |
Акырында, ал ар бир адамдын болок адамдардын жана бүтүндөй коом алдында милдети бар экендигин да жарыя этет. | Finally, it also declared that everyone has duties to others and to the larger society as well.. |
Демек, Төңкөрүш жылдарындагы бүтүндөй инфляция көйгөйүнөн америкалыктар анчалык деле оор запкы тартышкан эмес. | Therefore, the whole problem of inflation was only of minor importance for the Americans at the end of the Revolutionary War.. |
(1) Ушул Конвенция менен берилүүчү коргоонун мөөнөтү автордун бүтүндөй өмүрүнүн жана анын көзү өткөндөн кийинки элүү жылдык мөөнөттү түзөт. | (1) The term of protection granted by this Convention shall be the life of the author and fifty years after his death.. |
Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн. | If the government destroys the monetary system it destroys perhaps the most important foundation of inter-human economic cooperation.. |
Эгерде, бүтүндөй биринчи жарым жылдык ичинде инфляция 4,1 пайызды түзгөн болсо, үчүнчү чейректе эле анын мааниси 5,9 пайызга чейин жогорулап кеткен. | Whilst on the whole for the 1st half-year the inflation amounted to 4.1 percent, in the 3rd quarter it increased to 5.9 percent.. |
Туруктуулукка жетишип, аны колдоп туруу жана ишенимдүү илгерилөө максатында бүтүндөй экономиканы жөнгө салууга багытталган мамлекеттин иш-аракети. | . |
Бардык кызыкдар юридикалык жак фирмалык аталыштарды каттоонун бүтүндөй мөөнөтүнүн ичинде аны каттоого каршы пикирин Аппеляциялык кеңешке бериши мүмкүн. | Any concerned legal entity may file an objection with the Appellate Council within the whole term of the validity of the trade name registration against its registration.. |