Кыргызский | Английский |
---|
«Турмуштук көндүмдөр» тести боюнча жүргүзүлгөн талдоо төмөнкүлөрдү белгилөөгө мүмкүндүк берет: | Studying the Life Skills test results enables us to conclude that:. |
Мыйзамдуу төлөм каражаты жөнүндөгү мыйзамдар кагаз акчаны кабыл алуудан баш тартууга мүмкүндүк берет. | Legal tender legislation makes it impossible for anybody to refuse to accept the paper money.. |
Жүргүзүлгөн талдоо төртүнчү класстарда уул балдарга караганда кыз балдар көбүрөөк окуурун белгилеөгө мүмкүндүк берет. | The study demonstrates that in the fourth grade there are more girls than boys.. |
Максатты мындай коюу башкаруунун жогорку позицияларына атаандаша алган аялдардын санын жогорулатууга мүмкүндүк берет. | Setting of such goal enables to increase the number of women that can apply for higher executive management positions.. |
камсыздандыруу убактысы катарында келишимде ал убакыт жетишинин мүмкүндүк же болуу белгилеринен ажыраган окуя каралса; | the contract specifies as a contingency the event which is deprived of the features of possibility and likelihood of its occurrence;. |
Аудитордун пикири негизденген тыянакты чыгарууга мүмкүндүк берген аудитордук далилдөөлөрдүн сандык жана сапаттык чаралары. | . |
Туулган күнүңүздү көрсөтүү менен Сиз WinnerSport сайтындагы өнүмдөрдү колдонууга мүмкүндүк бере турган жашка жеткениңизди ырастайсыз. | Specifying the date of your birth, you confirm that you have reached the age which allows using the products on this websiteWinnerSport.. |
Сыйлык төлөп берүү милдеттенмеси убада кылынган сыйлык аны убада кылган тарабынан белгилөөгө мүмкүндүк берген шартта пайда болот. | The obligation to pay the award shall ensue provided that the promise of the award allows to establish who had promised it.. |
Бул тең укук саясатын өздөштүрүү жана ишке ашыруу учун кошумча стимул түзөт жана системалык негизде жагдайга көз салууга мүмкүндүк берет. | It will create additional incentive for development and implementation of policy of the equal rights and will allow monitoring the situation on the regular basis.. |
Алмашуу каражаты катарындагы акча ар бир адамга, улам-улам алмашуу же айырбаштоо иш-аракети аркылуу, каалаган нерсесине жетүүгө мүмкүндүк берет. | Money, the medium of exchange, makes it possible for everybody to attain what he wants by exchanging again and again.. |
Математика жаатында башталгыч класстардын окуучуларынын жетишкендиктерине жүргүзүлгөн талдоо төмөнкүдөй жыйынтыктарды чыгарууга мүмкүндүк берет: | Analysis of the performance in mathematics by elementary school pupils enables the following conclusions to be drawn:. |
Сабаттуулук жаатында башталгыч класстардын окуучуларынын жетишкендиктерине жүргүзүлгөн талдоо төмөнкүдөй жыйынтыктарды чыгарууга мүмкүндүк берет: | Analysis of the results of the elementary school pupils in literacy led to the following conclusions:. |
Сандык маалыматты киргизүүдө (каржылоо, класстардын толушу ж.б.) контролдук суммалар каралды, бул маалыматтарды бурмалоону олуттуу азайтууга мүмкүндүк берди. | Control data were used when inputting quantitative information (financing, class attendance rates, etc.), which considerably reduced data distortion.. |
Мусулман башкаруучулары өкмөт мекемелерине зыян келтирбей, диний коомчулуктарга ички иштерин өзүлөрүнүн ишенимдерине жараша жүргүзүүгө мүмкүндүк беришкен. | The Muslim rulers left existing governmental institutions intact, and left religious communities free to govern their own internal affairs according to their own faiths.. |
Жарандык коом, бир дагы каада-салтка башкаларды түптөөгө мүмкүндүк бербеген жана адамдар бири-бирине сабырдуулук менен мамиле жасашкан дүйнө бойдон калышы керек. | Civil society has to remain a realm of mutual toleration in which no particular tradition assumes the authority to shape the others.. |
Жумшалган олуттуу күч-аракеттер жана мобилизацияланган ресурстар социалдык коргоо системасын даректүүлүк принциптеринин негизинде реформалоого мүмкүндүк берди. | Through mobilisation of considerable resources, the social safety system is being reformed according to principles of targeted aid.. |
ЧОИ секторунун ийкемдүүлүгү жана кубаттуулугу олуттуу экономикалык кризис- терден четтөөгө мүмкүндүк берип, экономиканын инновациялык потенциалын ачуга кемектешет. | The flexibility and mobility of the SME sector can help avert serious economic crises, and promote the discovery of the innovative potential of the economy.. |
Көпчүлүк кабарларда маалымат булагынын көрсөтүлүшүнүн негизги себеби окурмандардын, угармандардын жана көрөрмандардын кабарга ынанышына мүмкүндүк түзүү болуп эсептелет. | One major reason to attribute information in most news stories is to allow readers, listeners, and viewers to decide for themselves whether to believe it.. |