English | Russian |
---|
historical; | исторический;. |
historical and cultural monuments of local significance; | исторические и культурные памятники местного значения;. |
To see if this reasoning is correct, let us now talk about historical problems. | Чтобы убедиться, что это рассуждение верно, давайте теперь поговорим о исторических проблем.. |
the property is of cultural or historical value or is otherwise used in the public interest; | имущество имеет культурную или историческую ценность или иным образом использованы в интересах общества;. |
The protection of the environment, natural resources and historical monuments is the sacred duty of every citizen. | Охраны окружающей среды, природных ресурсов и исторические памятники есть священный долг каждого гражданина.. |
The Kyrgyz Republic is a country with regional inequalities caused by historical, geographic and geopolitical factors. | Кыргызская Республика является страной с регионального неравенства, вызванных исторических, географических и геополитических факторов.. |
Their relationship, and the proper balance between them, depends upon historical, political, social, cultural, and religious contexts. | Их отношения, и правильный баланс между ними, зависит от исторических, политических, социальных, культурных и религиозных контекстах.. |
There was also, for instance, the great problem of the United States, the greatest historical problem for the United States, the Civil War in the 1860s. | Был также, например, большая проблема США, наибольшее исторической проблемы для Соединенных Штатов, гражданской войны в 1860-х годах.. |
For some reason, instead of simply shouting a few campaign slogans and going to bed, JFK issued a historical challenge that would echo across generations: | По какой-то причине, а не просто кричать несколько лозунгов кампании и сном, JFK издал исторический вызов, который хотел бы повторить между поколениями:. |
The state protects historical monuments, cares for and creates necessary conditions for the development of literature, art, science, mass media and sports. | Государство защищает исторические памятники, заботится и создает необходимые условия для развития литературы, искусства, науки, средств массовой информации и спорта.. |
At the same time, the republic's nurturing of a national self-awareness has been based fully on the cultural- historical heritage and existing social experiences of its own citizens. | В то же время, воспитание республики национального самосознания была основана полностью на культурно-исторического наследия и существующих социальных опытом своих собственных граждан.. |
Money is the result of an historical evolution that, in the course of many hundreds and thousands of years brought about the use of exchange through the intermediary of a medium of exchange. | Деньги результатом исторической эволюции, что в течение многих сотен и тысяч лет привело к использованию обмена через посредство средства обмена.. |
This policy assumes that it is difficult to achieve equal opportunities if some groups enter the labor market having unequal starting opportunities due to the previous, historical discrimination. | Эта политика предполагает, что трудно достичь равных возможностей, если некоторые группы выходят на рынок труда, имеющий неравные стартовые возможности из-за предыдущего, исторический дискриминации.. |
These lands may also include land plots where natural complexes and facilities having special ecological, nature protection, scientific, historical and cultural, recreational, medical and health care significance. | Эти земли могут также включать земельные участки, где природные комплексы и объекты, имеющие особую экологическую, охрана природы, научные, исторические и культурные, рекреационные, лечебные и значимость здравоохранения.. |