Меню
Эл-Сөздүк

vision

[‘вижн]
n.
1. көрүү;
2. көзү жетүү;
3. көрүнүш; beyond our vision көз алдыбыздан тышкары

Примеры переводов: vision

Английский Русский
Continuing the vision Продолжая видение
I want to ask you about your vision of Islam? Я хочу спросить вас о вашем видении ислама?
Nevertheless, not all of the UDHR’s vision has yet been fully realized. Тем не менее, не все видения ВДПЧ используется в настоящее время в полной мере.
In a vision, the apostle John saw that these spiritual Israelites number 144,000. В видении, апостол Иоанн увидел, что этих духовных израильтян номер 144000.
In one eye I carry this ancient Muslim vision on pluralism; in the other eye I carry the American promise. В одном глазу меня этот древний мусульманский видение на плюрализм, в другом глазу я американский обет.
That vision lives on in the more than 200,000 Americans who have served as Peace Corps volunteers in 139 countries since 1961. Это видение живет в более чем 200000 американцев, которые служили добровольцами Корпуса Мира, как в 139 странах с 1961 года.
The first is that it held out an inspirational vision for those willing to struggle to secure rights for themselves and others. Во-первых, это протянул вдохновляющую видение желающих бороться, чтобы обеспечить права для себя и других.
A summary of the project beneficiary’s vision and strategic plan (including funding needs (if any) and potential sources of investment); Резюме зрения проектной получателя и стратегического плана (в том числе потребностей в финансировании (если таковые имеются) и потенциальных источников инвестиций);
Kennedy's off-the-cuff speech lasted only a few minutes, but in that short time he described a vision for young Americans to serve their country by serving abroad. вне-манжета Речь Кеннеди длилась всего несколько минут, но за это короткое время он описал видение молодых американцев служить своей стране, служа за границей.
They would be amazed that their vision, despite all of the odds against it at the beginning and all of the resistance that has been mounted against it since, accomplished so much. Они были бы поражены, что их видение, несмотря на все шансы против него в начале и все сопротивления, который был смонтирован против него так, многого достиг.
The problem of finding a religion that can provide the underpinnings of a pure theory of liberalism is that the liberal vision of a civil society is an open process, not an end state. Задача нахождения религию, которая может обеспечить поддержки в виде чистой теории либерализма в том, что либеральная концепция гражданского общества является открытым процессом, а не конечное состояние.
Nowadays, there is no precise vision of the standards which, from the point of view of equality and diversity, have to be developed in the state bodies of Kyrgyzstan and which should have a strict follow up. В настоящее время, нет точной видение стандартов, которые, с точки зрения равенства и разнообразия, должны быть разработаны в государственных органах Кыргызстана и который должен иметь строгую наблюдения.
It is, of course, logically consistent (if ot tautological) if you set the axiomatic premise that the liberal vision of the rights of man and religion are identical, and then conclude that, therefore, no contradiction exists between them. Это, конечно, логически последовательным (если OT тавтологией), если вы установите аксиоматический предпосылку, что либеральная концепция прав человека и религии одинаковы, а затем сделать вывод, что, следовательно, никакого противоречия не существует меж
The urgency of this research, first of all, refers to the primary document 'Country Development Strategy 2007-2010' that determines a mid-term vision of Kyrgyzstan and considers public management as one of key areas for the country's development. Актуальность данного исследования, в первую очередь, относится к первичного документа "Страна Стратегии развития 2007-2010", который определяет среднесрочную видение Кыргызстана и считает государственное управление как один из ключевых направлений развити
In the years that followed, the General Assembly of the United Nations, the United Nations Economic, Scientific, and Cultural Organization, and the International Labor Organization all have based their subsequent proclamations of rights on the vision and В последующие годы, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, Экономической Организации Объединенных Наций, науки и культуры, и Международная организация труда все основывали свои последующие прокламации прав на видении и
The Universal Declaration of Human Rights did something that had never been done before: It proclaimed a universal vision of fundamental values and normative principles, or what it called “a common standard of achievement for all peoples and all nations.” Всеобщая декларация прав человека сделал то, что никогда не было сделано раньше: Она провозгласила универсальную концепцию фундаментальных ценностей и нормативных принципов, или то, что он назвал «общей нормой успеха для всех народов и всех стран."

Примеры переводов: vision

Английский Кыргызский
Continuing the vision Максаттардын өнүгүшү
I want to ask you about your vision of Islam? Мен сенден Исламга болгон көз карашың сурагым келет.
Nevertheless, not all of the UDHR’s vision has yet been fully realized. Анткен менен АУЖД толук бойдон али ишке аша элек.
In a vision, the apostle John saw that these spiritual Israelites number 144,000. Элчи Жакан аян аркылуу ал рухий ысрайылдыктардын саны 144 000ди түзөрүн көргөн
In one eye I carry this ancient Muslim vision on pluralism; in the other eye I carry the American promise. Менин бир көзүмдө мусулмандардын байыркы плюрализми, экинчи көзүмдө Американын келечеги турат.
That vision lives on in the more than 200,000 Americans who have served as Peace Corps volunteers in 139 countries since 1961. Бул көз караш 1961-жылдан баштап 139 өлкөдө Тынчтык Корпусунун волонтёру катары кызмат кылган 200 миңден ашуун америкалыктардын дилинде калат.
The first is that it held out an inspirational vision for those willing to struggle to secure rights for themselves and others. Биринчиси - өздөрү үчүн жана өзгөлөр үчүн бул укуктарды камсыз кылууну каалаган адамдарга ал дем берүүчү көрүү сунуштаган.
A summary of the project beneficiary’s vision and strategic plan (including funding needs (if any) and potential sources of investment); Пайда алуучу компаниянын өнүгүүсү боюнча көрүнүштүн бардык керектелүүчү каржы чыгымдары (эгерде каралса) жана потенциалдуу инвестициялар булактары кошулган кыскача мүнөздөмөсү жана стратегиялык планы.
Kennedy's off-the-cuff speech lasted only a few minutes, but in that short time he described a vision for young Americans to serve their country by serving abroad. Кеннединин даярдыксыз сөзү бир нече мүнөткө эле созулат, бирок ал ушул кыска убакыттын ичинде жаш америкалыктарга чет өлкөдө иштөө менен өз өлкөсүнө кызмат кылууга болорун баяндоого үлгүрөт.
They would be amazed that their vision, despite all of the odds against it at the beginning and all of the resistance that has been mounted against it since, accomplished so much. Алардын ой-максаттары адегендеги кыйынчылыктарга, кийинчерээк көптөгөн тоскоолдуктарга учураганына карабастан кандай ийгиликтерге жеткенин билишкенде балким алар таң калышмак беле.
The problem of finding a religion that can provide the underpinnings of a pure theory of liberalism is that the liberal vision of a civil society is an open process, not an end state. Анык либерализм назариятсынын негизин түптөй турган динди табуу маселеси, жарандык коомду аяккы максат катары эмес, ачык-айкын процесс кылып көрсөткөн либералдык идеологияга байланыштуу.
Nowadays, there is no precise vision of the standards which, from the point of view of equality and diversity, have to be developed in the state bodies of Kyrgyzstan and which should have a strict follow up. Бүгүнкү күндө, Кыргызстандын МБОдо теңчилик жана көп кырдуу көз-карашынан кандай стандарттар калыптандырылууга жана алардын сакталашы эмнелер менен камсыз кылына тургандыгы боюнча тиешелүү так белгиленген көз-караш жок.
It is, of course, logically consistent (if ot tautological) if you set the axiomatic premise that the liberal vision of the rights of man and religion are identical, and then conclude that, therefore, no contradiction exists between them. Эгер укуктардын жана диндин либералдык идеологиясы бирдей деп ойлосоңуз, анда алардын ортосунда карама-каршылыктар (же тавтология) жок деген тыянак чыгарсак болот.
The urgency of this research, first of all, refers to the primary document 'Country Development Strategy 2007-2010' that determines a mid-term vision of Kyrgyzstan and considers public management as one of key areas for the country's development. Бул изилдөө ишинин актуалдуулугу, биринчи кезекте, «Өлкөнү 2007-2010- жылдары өнүктүрүү стратегиясында мамлекеттик башкарууну өркүндөтүү, өлкөнү өнүктүрүүнүн башкы багыттарынын бири катары чагылдырган негизги документ экендиги менен шартталган.
In the years that followed, the General Assembly of the United Nations, the United Nations Economic, Scientific, and Cultural Organization, and the International Labor Organization all have based their subsequent proclamations of rights on the vision and Кийинки жылдары Бириккен улуттардын Баш Ассамблеясы, Бириккен улуттардын Экономика, илим жана маданият уюму (ЮНЕСКО) жана Эл аралык эмгек уюму баары андан аркы укуктарды даңазалоолорунда Жалпы декларациянын идеалдарына жана легитимдүүлүгүнө таянып, андагы
The Universal Declaration of Human Rights did something that had never been done before: It proclaimed a universal vision of fundamental values and normative principles, or what it called “a common standard of achievement for all peoples and all nations.” Адам укуктарынын Жалпы декларациясы мурда тарыхта болуп көрбөгөндөй иштерди жасады: «бүткүл эл жана мамлекеттер алдыга коюлган максаттарды аткарууга аракеттенүү» деген баалуулугу зор универсалдуу концепцияны жар салып, ченемдик принциптерди белгиледи.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: