Меню
Эл-Сөздүк

past labour

өткөн эмгек

Примеры переводов: past labour

Английский Русский
labour of childbirth; труд родов;
Heading for 2020 Amid Echoes of the Past Курс на 2020 Среди отголоски прошлого
All countries in the past had only metallic money, no paper money. Все страны в прошлом имели только металлические деньги, ни бумажных денег.
In the past, he may regularly have spent time socializing with them. В прошлом, он может регулярно провели время общения с ними.
In 29th position was Rahat Achylova, a deputy of the Jogorku Kenesh in the past. В 29-й позиции была Рахат Achylova, депутат Жогорку Кенеша в прошлом.
I will take you for a little walk to the center of the city, past a definite building.” Я возьму тебя на некоторое ходьбы от центра города, мимо определенной здания ".
But I am astonished that a young man like you is interested in a problem of the past like inflation. Но я удивлен, что молодой человек, как вы заинтересованы в проблеме прошлого, как инфляция.
Because the solution seems so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them. Поскольку решение кажется до сих пор в прошлом, я ничего не нужно краткое машины времени для доступа к ним.
It has happened in the past that a country did not pay the same weight of gold which it had promised to pay. Это произошло в прошлом, что страна не платить одинаковый вес золота, которые он обещал заплатить.
It is clear that the level of literacy of primary school pupils over the past five years has fallen considerably Понятно, что уровень грамотности младших школьников в течение последних пяти лет значительно снизилась
That is at the past elections availability of financial capital was not a key factor for the nomination of women. То есть при наличие прошедшие выборы финансового капитала не является ключевым фактором для выдвижения женщин.
There is a very bad tendency for some historians to ascribe virtues to past generations and vices to those living today. Существует очень плохая тенденция для некоторых историков приписывать добродетели прошлых поколений и пороков тех, кто живет сегодня.
Question 1: Did you observe growth in your business over the past year (after April 7, 2010 until today) and by what percentage? Вопрос 1: Вы наблюдается рост в вашем бизнесе за прошедший год (после сегодня 7 апреля 2010 года до) и какой процент?
60% of respondents saw growth in their businesses over the past 10 years, until April of 2010, what is determined in results of this survey. 60% респондентов не видел рост их бизнеса в течение последних 10 лет, до апреля 2010 года, что определяется в результатах этого обследования.
This analysis reveals deepening regional disparities over the past several years and confirms the need to strengthen regional development policies. Проведенный анализ показывает, углубление региональных диспропорций в течение последних нескольких лет, и подтверждает необходимость укрепления политики регионального развития.
observance of standards and regulations on labour protection, use of natural resources and environment protection in force within the Kyrgyz Republic; соблюдение стандартов и правил по охране труда, использования природных ресурсов и охраны окружающей среды, действующих в рамках КР;
Over the past few years the level of damage to school property has increased and pupils have become addicted to computer games , smoking and extortion. За последние несколько лет уровень повреждения школьного имущества возросла и ученики привыкают к компьютерным играм, курению и вымогательстве.
All information pertaining to labour relations between a civil servant and a public body shall be reflected in a personal profile of the civil servant. Вся информация, относящиеся к трудовым отношениям между государственным служащим и государственным органом должны быть отражены в персональном профиле государственного служащего.
The pre- and post- qualification criteria shall only pertain to past contract performance, financial, managerial and technical capabilities of bidders; Пред- и пост-квалификационные критерии должны относиться только к прошлой деятельности контракта, финансовых, управленческих и технических возможностей претендентов;
The Programme was launched in Kyrgyz Republic in 2005 and has been funded by the Swiss government which committed €6.5 million over the past seven years. Программа была запущена в КР в 2005 году и финансируется правительством Швейцарии, которое совершено 6,5 млн € в течение последних семи лет.

Примеры переводов: past labour

Английский Кыргызский
labour of childbirth; толгоо;
Heading for 2020 Amid Echoes of the Past Тарых күүсү менен келечекке - 2020 -жылга карай жол
All countries in the past had only metallic money, no paper money. Мурун бардык өлкөлөрдүн акчалары кагаз эмес, металл болгон.
In the past, he may regularly have spent time socializing with them. Балким, ал мурда дайыма алар менен бирге убакыт өткөрүп жүргөндүр .
In 29th position was Rahat Achylova, a deputy of the Jogorku Kenesh in the past. 29-позицияда Жогорку Кеңештин мурдагы депутаты Рахат Ачылова.
I will take you for a little walk to the center of the city, past a definite building.” Азыр шаардын борборунда жайгашкан бир имаратты көздөй басып, сиз менен бир аз сейилдеп келели” дедим.
But I am astonished that a young man like you is interested in a problem of the past like inflation. Бирок ушундай жаш жигиттин, капкачан болуп өткөн инфляция көйгөйүнө кызыккандыгы мени таң калтырбай койбойт.
Because the solution seems so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them. Мага ал заманга барууга замандан заманга көчүп жүрүү машинасы эле керек болуп калды.
It has happened in the past that a country did not pay the same weight of gold which it had promised to pay. Мамлекет белгиленген салмактагы алтынды төлөп берем деп сөз берип, маалы келгенде убадасын аткарбай койгон мезгил артта калган.
It is clear that the level of literacy of primary school pupils over the past five years has fallen considerably Башталгыч мектептин окуучуларынын сабаттуулук деңгээли акыркы 5 жылда олуттуу төмөндөп кеткен деп айтууга болот.
That is at the past elections availability of financial capital was not a key factor for the nomination of women. Башкача айтканда, өткөн шайлоодо каржылык капиталдын болушу аялдарды көрсөтүүдөгү өзөктүү фактор болгон жок.
There is a very bad tendency for some historians to ascribe virtues to past generations and vices to those living today. Айрым тарыхчылардын жакшы нерселерди мурунку жашап өткөн муундарга, ал эми жаман нерселерди бүгүнкүлөргө байланыштырган жаман адаты бар.
Question 1: Did you observe growth in your business over the past year (after April 7, 2010 until today) and by what percentage? 1-суроо: Өткөн жылдагы бизнес ишиңизде кандайдыр бир өсүштү байкадыңызбы (2010-жылдын 7-апрелинен бүгүнкү күнгө чейин), эгер байкасаңыз канча пайыз?
60% of respondents saw growth in their businesses over the past 10 years, until April of 2010, what is determined in results of this survey. Ушул сурамжылоонун натыйжалары айгинелегендей, респонденттердин 60% айтымында, акыркы он жылдыкта, 2010-жылдын апрель айына чейин алардын бизнес иштеринде өсүш байкалган.
This analysis reveals deepening regional disparities over the past several years and confirms the need to strengthen regional development policies. Алынган маалыматтар соңку жылдарда региондук теңсиздиктердин тереңдөө тенденциялары катталгандыгын далилдейт. Ошондон улам мамлекеттин региондук саясатты андан ары карай күчөтүүсү зарылдыгы айкындалды.
observance of standards and regulations on labour protection, use of natural resources and environment protection in force within the Kyrgyz Republic; жаратылышты пайдалануунун жана айлана-чөйрөнү коргоонун Кыргыз Республикасында колдонулган эмгекти коргоо нормаларын жана эрежелерин сактоо;
Over the past few years the level of damage to school property has increased and pupils have become addicted to computer games , smoking and extortion. Акыркы жылдары мектеп мүлкүн талкалоо, окуучулардын компьютерге кызыгышы, тамеки тартуу жана опузалоо көбөйүп кетти.
All information pertaining to labour relations between a civil servant and a public body shall be reflected in a personal profile of the civil servant. Мамлекеттик кызматчынын мамлекеттик орган менен эмгектик мамилелерине тиешелүү бардык маалыматтар мамлекеттик кызматчынын өздүк ишинде чагылдырылат.
The pre- and post- qualification criteria shall only pertain to past contract performance, financial, managerial and technical capabilities of bidders; Алдын ала жана андан кийинки квалификациянын критерийлери соодалоого катышуучулардын ага чейинки контракттардын аткарганына, каржылык, башкаруучулук жана техникалык мүмкүнчүлүктөрүнө гана тиешелүү.
The Programme was launched in Kyrgyz Republic in 2005 and has been funded by the Swiss government which committed €6.5 million over the past seven years. Программа Кыргыз Республикасында 2005-жылы ишке киргизилип, Швейцариянын Өкмөтү тарабынан каржыланып келет, ал акыркы 7 жыл ичинде 6,5 миллион евро салым кошту.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: