Примеры переводов: отклонить (не принять)
Rusça
Kırgız
принять
элдешүү
Принять все
баарын кабыл алуу
Принять соединение?
туташтырууну тактоо?
Принять запрос BIP от
...дан BIP сурамын алуу
Принять запрос HID от
дан HID сурамжылоосун тактагыла
Принять запрос PBAP от
...дан PBAP сурамын кабыл алуу
Принять новый запрос позиции?
абалдын жаңы жазуусун кабыл аласызбы?
Принять запрос на соединение от
дан туташтырууга сурамжылоо кабыл алуу керекпи?
Принять запрос синхронизации из
дан синхрондоштурууга сурамжылоо кабыл алуу керекпи?
Принять и добавить в белый список
Кабыл алуу жана ак тизмеге кошуу
Принять и добавить в белый список
Баарын кабыл алып, Ак тизмеге кошуу
Обязанность принять необходимые меры.
Зарыл чараларды кабыл алуу милдеттенмеси.
Приглашение принять участие двухступенчатый тендер
Кош этаптуу тооруктардьш жол-жоболоруна катышууга чакыруу
Иногда, правда, разговор может принять неожиданный поворот.
Бирок, кээде ал маектер күтүлбөгөн темаларга бурулуп кеткен учурлар болчу.
принять от комиссионера все выполненные под договором комиссии;
комиссия келишими боюнча аткарылгандардын бардыгын комиссионерден кабыл алууга;
Это означало бы, печатая больше денег и заставить людей принять его.
Мында кошумча акча басып чыгарып, элди аны кабыл алууга мажбурлаганга туура келмек.
WinnerSport не может принять счета или предложить свои услуги для клиентов из США
WinnerSport АКШлык кардарлардан эсеп кабыл алууга же аларга кызматтарын сунуш кылууга укуксуз.
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету.
Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету.
Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Если заявитель не принять соответствующие меры, то заявка считается отозванной
Эгерде өтүнмө ээси тийиштүү чараларды көрбөсө, өтүнмө чакыртылып алынды деп эсептелинет.
Примеры переводов: отклонить (не принять)
Rusça
İngilizce
принять
to accept
Принять все
Accept all
Принять соединение?
Accept connection?
Принять запрос BIP от
Accept BIP request from
Принять запрос HID от
Accept HID request from
Принять запрос PBAP от
Accept PBAP request from
Принять новый запрос позиции?
Accept new position request?
Принять запрос на соединение от
Accept connection request from
Принять запрос синхронизации из
Accept synchronization request from
Принять и добавить в белый список
Accept and add to whitelist
Принять и добавить в белый список
Accept and add to white list
Обязанность принять необходимые меры.
Obligation to adopt the necessary measures.
Приглашение принять участие двухступенчатый тендер
Invitation to participate two-stage tender
Иногда, правда, разговор может принять неожиданный поворот.
Sometimes, though, a conversation could take an unexpected turn.
принять от комиссионера все выполненные под договором комиссии;
accept from the commission agent everything executed under the contract of commission agency;
Это означало бы, печатая больше денег и заставить людей принять его.
It would mean printing more money and forcing people to accept it.
WinnerSport не может принять счета или предложить свои услуги для клиентов из США
WinnerSport is unable to accept accounts or offer its services to customers from USA
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету.
The State secretary has the right to appeal this decision and take to the Council.
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету.
The state secretary shall have the right to appeal such a decision with the Council.
Если заявитель не принять соответствующие меры, то заявка считается отозванной
If the applicant does not take appropriate measures, the application shall be considered withdrawn
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
отклонить (не принять)