Menü
Эл-Сөздүк

дополнительный компонент

кошумча түзүлүш

дополнительный компонент

кошумчалар

Примеры переводов: дополнительный компонент

Rusça Kırgız
Теперь, это требует другой компонент, который является эта инфракрасная ручка. Эми ошого дагы бир жабдуу керек. Бул инфра-кызыл калем.
С учетом положений статьи 28 (1) (б) Дополнительный раздел образует неотъемлемую часть настоящего Акта. 28 (1) b статьянын жоболорун эске алуу менен Кошумча бөлүк ушул Актынын ажыратылгыс бөлүгүн түзөт.
Дополнительный доход, на который рассчитывает инвестор, вкладывающий средства в более рисковые активы. Кыйла тобокелдүү активдерге каражат салуу менен инвестор аны алууну көздөп жаткан кошумча киреше.
Интеграция с начала компонент сетевой (с государственных, частных, знаний и профессиональных сообществ). Тармактык иштин компонентин эң башталышынан тартып киргизүү керек (мамлекеттик, жеке, илимий жана профессионал коомдоштук менен).
Статьи с 1 по 21 и Дополнительный раздел вступают в силу через три месяца после того, как из двух следующих условий. 1-21-беренелер жана Кошумча бөлүк төмөндөгү эки шарт аткарылгандан кийин үч айдан кийин күчүнө кирет.
Каков гендерный компонент в информационных и обучающих программ для развития потенциала государственных служащих? Мамлекеттик кызматкерлердин потенциалын жогорулатуу үчүн маалыматтык жана окутуу боюнча программаларынын гендердик компоненттердин мазмуну эмнелерден турат?
В долгосрочной перспективе такая сеть может включать в себя компонент дистанционного обучения для менеджеров инкубаторов. Узак мөөнөттүү келечекте инкубаторлордун менеджерлерин аралыктан окутуу компонента каралышы мумкун.
В последнем случае статьи с 1 по 21 и Дополнительный раздел вступают в силу в отношении этой страны на указанную таким образом дату. Акыркы учурда 1-21-жана Кошумча бөлүк бул өлкөгө карата ушундай жол менен көрсөтүлгөн датага күчүнө кирет.
Кроме редактирования истории журналистов, редакторов несут ответственность за дополнительный материал, который сопровождает истории. Редакциялоодон тышкары редакторлор кабарларды коштогон кошумча материалдар үчүн да жооп берет.
Это создаст дополнительный стимул для развития и реализации политики равных прав и позволит следить за ситуацией на регулярной основе. Бул тең укук саясатын өздөштүрүү жана ишке ашыруу учун кошумча стимул түзөт жана системалык негизде жагдайга көз салууга мүмкүндүк берет.
26% арендаторов, включенных в исследование сообщили растущие прибыли, а 24% сказали, что они будут нуждаться дополнительный персонал в будущем. Изилдөөгө киргизилген ижарачылардын 26%ы көргөн пайдасынын өсүп бараткандыгын билдирген жана 24%ы келечекте аларга кошумча персонал керек боло тургандыгын айтышкан.
Кроме того, на сайте www.open.kg имеются дополнительные эксклюзивные интервью с экспертами высказать свое мнение и дополнительный материал о выборах Ошондой эле тема жана добуш берүү боюнча кошумча материалдар эксперттердин кеңейтилген пикирлери, экскпюзивдик интервьюларды берүү менен толукталып, www.open.kg сайты иштеп жатат.
Вместе эти два вклада создал существенный компонент, который запустил и устойчивый международный революцию в области прав человека: надежда на будущее. Ушул эки салым биригип эл аралык адам укуктары революциясынын: келечектен чоң үмүттү баштаган жана уланткан негизги багытты түздү.
Арендатор не имеет право ипотечного, закладывать, обременять или использовать для оплаты долгов или иным образом создать дополнительный Incumbency над лизинга. Лизинг алуучу лизинг предметин күрөөгө коюуга, берүүгө, дагы карыз берүүгө, карыздарды төлөө үчүн пайдаланууга же башка бир кошумча кыйынчылыкты түзүүгө укугу жок.
"И", Бог говорит: "мой слуга продолжает получать ближе ко мне, делая больше того, что я попросил их сделать" - дополнительный кредит, мы могли бы назвать его - "пока я не люблю его или ее любить. Анан дагы Кудай мындай дейт: «Менин кулдарым, алардан талап кылынгандан дагы көптү аткарган сайын, Мага ошончолук жакындап," - буга кошумча ишеним десек болсо керек, - "аягында Менин сүйүүмө жетишишет.
Каждый основной компонент должен предпочтительно иметь исход, который обозначит точку решения в проекте и которые могут служить в качестве важной вехи по которому можно измерять ход работы. Түзүүчүлөрдүн ар бири, мүмкүн болушунча, чечим кабыл алуу учурларын чагылдырган жана кийинчерээк кызмат көрсөтүүнүн деңгээлин өлчөө үчүн жөнөтүү түйүнү катары иштетилген күтүлгөн натыйжалардан туруу керек.
Отдельные исключения в программных документах «Эрк» и партий «Ак-Жол», один из которых имеет специальную программу компонент "семьи и молодежи" ( "ЭРК"), а другой - пункт о защите материнского здоровья ( "Ак Жол"). ЭрК жана Ак Жол партияларынын программалык документтеринде гана өзгөчө шарттар каралган, алардын бири "Үй-бүлө жана жаштар" (ЭрК) атайын программалык курам бөлүгү, экинчиси (Ак Жол) энелердин ден-соолугун коргоо жөнүндө бөлүм.
Система подготовки НДРЧ и используя свои выводы, как практикуется в ПРООН респ-возмущается ключевой компонент стратегии развития Кыргызской Республики. НДРЧ дать всеобъемлющую картину развития человеческого потенциала в стране. Ага БУУӨП тарабынан иштелип чыккан жана тажрыйба жүргүзүлүп келаткан адам өнүгүүсү боюнча баяндамалардын системасы сыйдырылган Баяндамалар Кыргыз Республикасындагы адам өнүгүүсүнүн жетиштүү түрдө объективдүү көрүнүшүн берет.
Существование частной собственности проводится дополнительный барьер против государства и сделал его лиц осуществлять свою свободу и автономию, хотя были высказаны сомнения о беспощадной индивидуализма, что капитализм может повлечь. Жеке менчик мамлекеттин алдына дагы бир бөгөт коюп, капитализм жүрөгү жок, таш боор өз алдынчалыкты шартташы мүмкүн деген шектенүүлөргө карабастан, адамдарга эркиндиктерин жана өз алдынчалыгын ийгиликтүү жүзөгө ашырууга мүмкүндүк берген.
(Б) Если вступление в силу в соответствии с подпунктом (а) предшествует вступлению в силу статей с 1 по 21 и Дополнительный раздел в соответствии со статьей 28 (2) (а), упомянутая страна должна, в то же время, обязательность, вместо статей с 1 по 21 и При Эгерде күчүнө кирүү а пунктчасына ылайык 1-21-беренелердин жана Кошумча бөлүктүн күчүнө кирүүсүнөн мурда болсо, 28 (2) a беренелерине ылайык эскертилген өлкө анын ортосунда 1-21-беренелердин жана Кошумча бөлүктүн ордуна ушул Конвенциянын Брюссель актысыны

Примеры переводов: дополнительный компонент

Rusça İngilizce
Теперь, это требует другой компонент, который является эта инфракрасная ручка. Now, this requires another piece of hardware, which is this infrared pen.
С учетом положений статьи 28 (1) (б) Дополнительный раздел образует неотъемлемую часть настоящего Акта. Subject to the provisions of Article 28(1)(b), the Appendix forms an integral part of this Act.
Дополнительный доход, на который рассчитывает инвестор, вкладывающий средства в более рисковые активы.
Интеграция с начала компонент сетевой (с государственных, частных, знаний и профессиональных сообществ). Integrate from the beginning a networking component (with public, private, knowledge, and professional communities).
Статьи с 1 по 21 и Дополнительный раздел вступают в силу через три месяца после того, как из двух следующих условий. Articles 1 to 21 and the Appendix shall enter into force three months after both of the following two conditions are fulfilled.
Каков гендерный компонент в информационных и обучающих программ для развития потенциала государственных служащих? What is the gender component in the information and training programmes for developing the potential of civil servants?
В долгосрочной перспективе такая сеть может включать в себя компонент дистанционного обучения для менеджеров инкубаторов. In the long run such a network might include a distance learning component for incubator managers.
В последнем случае статьи с 1 по 21 и Дополнительный раздел вступают в силу в отношении этой страны на указанную таким образом дату. In the latter case, Articles 1 to 21 and the Appendix shall enter into force with respect to that country on the date thus indicated.
Кроме редактирования истории журналистов, редакторов несут ответственность за дополнительный материал, который сопровождает истории. Besides editing reporters' stories, editors are responsible for additional material that accompanies the stories.
Это создаст дополнительный стимул для развития и реализации политики равных прав и позволит следить за ситуацией на регулярной основе. It will create additional incentive for development and implementation of policy of the equal rights and will allow monitoring the situation on the regular basis.
26% арендаторов, включенных в исследование сообщили растущие прибыли, а 24% сказали, что они будут нуждаться дополнительный персонал в будущем. 26% of the tenants included in the survey reported rising profits, and 24% said they will need additional staff in the future.
Кроме того, на сайте www.open.kg имеются дополнительные эксклюзивные интервью с экспертами высказать свое мнение и дополнительный материал о выборах In addition, on the www.open.kg website there are additional exclusive interviews with experts giving their opinions and additional material on the elections
Вместе эти два вклада создал существенный компонент, который запустил и устойчивый международный революцию в области прав человека: надежда на будущее. Together these two contributions created the essential ingredient that launched and sustained an international human rights revolution: hope for the future.
Арендатор не имеет право ипотечного, закладывать, обременять или использовать для оплаты долгов или иным образом создать дополнительный Incumbency над лизинга. The lessee does not have the right to mortgage, to pawn, to encumber, or use for payment of debts or otherwise create an additional incumbency over a leased asset.
"И", Бог говорит: "мой слуга продолжает получать ближе ко мне, делая больше того, что я попросил их сделать" - дополнительный кредит, мы могли бы назвать его - "пока я не люблю его или ее любить. "And," God says, "my servant continues to get nearer to me, by doing more of what I've asked them to do" -- extra credit, we might call it -- "until I love him or love her.
Каждый основной компонент должен предпочтительно иметь исход, который обозначит точку решения в проекте и которые могут служить в качестве важной вехи по которому можно измерять ход работы. Each main component should preferably have an outcome that mark a point of decision in the project and which can serve as a milestone against which to measure the progress of the work.
Отдельные исключения в программных документах «Эрк» и партий «Ак-Жол», один из которых имеет специальную программу компонент "семьи и молодежи" ( "ЭРК"), а другой - пункт о защите материнского здоровья ( "Ак Жол"). Individual exceptions are in the programme documents of the "ErK" and "Ak-Jol" parties, one of which has a special programme component "Family and Youth" ("ErK"), and another - a paragraph on the protection of maternal health ("Ak-Jol").
Система подготовки НДРЧ и используя свои выводы, как практикуется в ПРООН респ-возмущается ключевой компонент стратегии развития Кыргызской Республики. НДРЧ дать всеобъемлющую картину развития человеческого потенциала в стране. The system of preparing NHDRs and using their findings as practised by UNDP rep-resents a key component of the development strategy for the Kyrgyz Republic. The NHDRs provide a comprehensive picture of human development in the country.
Существование частной собственности проводится дополнительный барьер против государства и сделал его лиц осуществлять свою свободу и автономию, хотя были высказаны сомнения о беспощадной индивидуализма, что капитализм может повлечь. The existence of private property provided a further barrier against the state and made it individuals to exercise their freedom and autonomy, even though doubts were expressed about the ruthless individualism that capitalism might entail.
(Б) Если вступление в силу в соответствии с подпунктом (а) предшествует вступлению в силу статей с 1 по 21 и Дополнительный раздел в соответствии со статьей 28 (2) (а), упомянутая страна должна, в то же время, обязательность, вместо статей с 1 по 21 и При (b) If the entry into force according to subparagraph (a) precedes the entry into force of Articles 1 to 21 and the Appendix according to Article 28(2)(a), the said country shall, in the meantime, be bound, instead of by Articles 1 to 21 and the Appendix,

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: