Menü
Эл-Сөздүк

вербовка (наем)

жалдоо

Примеры переводов: вербовка (наем)

Rusça Kırgız
Лизингодатель или кредитор - в договоре аренды (имущественный наем); ижара келишиминде (мүлктү жалдоодо) - ижарага берүүчү же жалдоого берүүчү;
Это те Советы по жалобам на наем процедуру или агентств, министерств. Бул жалдоо жөнүндө даттануулар боюнча кеңештер же агенттиктер, министрликтер.
Вербовка Зачисление на государственную службу на основе договорных допускается в случаях и в порядке, предусмотренных Президентом Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын Президенти караган учурларда жана тартипте мамлекеттик кызматка контракттык негизде кирүүгө жол берилет.
Политика исходя из этого подхода могут включать наем и обучение женщин и дополнительных мер по упорядочению комбинацию (сверки) семейных и профессиональных обязанностей, например, предоставление отпуска гражданам с семьей Бул принциптен келип чыккан саясат аялдарды жигердү жалдоону жана окутууну, ошондой эле, үй-бүлөлүк жана кесиптик милдеттердин айкалышын жеңилдеткен кошумча чараларды камтышы мүмкүн. Мисалы, үй милдеттери бар жарандарга (ата-энелерге, башка туутандарга -
Чтобы решить эту проблему, стратегия BAS КР, чтобы дать больше внимания менее развитых районах, предоставляя большую долю субсидий для консалтинговых проектов и наем местных НПО проводить мероприятия развития рынка в Нарыне и Кыргыз Республикасындагы Бизнеске Кеңеш Берүү Кызматтарынын бул көйгөйдү чечүүдөгү стратегиясы – кеңеш берүү долбоорлоруна субсидиялардын чоңураак үлүшүн бөлүштүрүү жана Нарын жана Талас чөлкөмдөрүндө базарды өнүктүрүү иш-чараларын өткөрүү үчүн жергиликтү

Примеры переводов: вербовка (наем)

Rusça İngilizce
Лизингодатель или кредитор - в договоре аренды (имущественный наем); lessor or lender - in lease agreement (bailment for hire);
Это те Советы по жалобам на наем процедуру или агентств, министерств. These are the Councils for complaints on hiring procedure or the Agencies, ministries.
Вербовка Зачисление на государственную службу на основе договорных допускается в случаях и в порядке, предусмотренных Президентом Кыргызской Республики. Recruitment Enrollment to civil service on the basis of contractual arrangements shall be allowed in cases and manner stipulated by the President of the Kyrgyz Republic.
Политика исходя из этого подхода могут включать наем и обучение женщин и дополнительных мер по упорядочению комбинацию (сверки) семейных и профессиональных обязанностей, например, предоставление отпуска гражданам с семьей The policy proceeding from this approach may include hiring and training of women and the additional measures streamlining the combination (reconciliation) of family and professional duties, for example, providing the leave to the citizens with the family
Чтобы решить эту проблему, стратегия BAS КР, чтобы дать больше внимания менее развитых районах, предоставляя большую долю субсидий для консалтинговых проектов и наем местных НПО проводить мероприятия развития рынка в Нарыне и To tackle this issue, the strategy for BAS Kyrgyz Republic is to give more attention to less developed areas by providing a larger proportion of subsidies for consulting projects and hiring a local NGO to conduct market development activities in Naryn and

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: