Menü
Эл-Сөздүк

Инженер по обследованию зданий и сооружений

имарат жана курулма иликтөө инженери

инженер по обследованию зданий и сооружений

имарат жана курулма иликтөө инженери

Примеры переводов: Инженер по обследованию зданий и сооружений

Rusça Kırgız
инженер инженер
Мой отец - инженер Менин атам - инженер
Собственность гидротехнических сооружений Суу чарба курулуштарын менчиктөө
- Самовольный захват водных объектов и сооружений; - суу объектилерин жана суу чарба курулуштарын өз алдынча ээлеп алганда;
Государственный реестр гидротехнических сооружений Суу чарба курулуштарынын мамлекеттик реестри
Зданий, сооружений, а также право на земельный участок Имараттар, курулуштар жана жер тилкесине укук
Отношения между зданий, сооружений, и земельный участок, Имарат жана курулуш менен жер тилкесинин ортосундагы өз ара байланыш
Ипотека правах на земельный участок с зданий и сооружений Имараттар жана курулуштар турган жер тилкесиндеги укуктун ипотекасы
Экономические меры на водных объектах и ​​сооружений защиты Суу объектилерин жана суу чарба курулуштарын коргоону камсыз кылуу боюнча экономикалык чаралар
проекты и схемы для запланированных сооружений, зданий и территорий курулуштардын, имараттардын жана аймактардын долбоорлорунун чиймелери жана схемалары
проекты и схемы для запланированных сооружений, зданий и территорий; курулуштарды, имараттарды, аймактарды пландаштыруунун долбоорлору жана түзмөктөрү;
Зданий и сооружений в общей собственности и право на земельный участок Жалпы менчиктеги имараттар жана курулуштар жана жер тилкесине укук
- Компенсация потерь, вызванных виновного к водным объектам и сооружений; - суу объектилерине жана суу чарба курулуштарына күнөөлүү тарап келтирген зыяндын ордун өндүрүүнү;
- Введение предприятий, сооружений и оборудования в работу без канализации; - суу тазалай турган курулуштары жок ишканаларды, курулуштарды жана жасалгаларды пайдаланууга бергенде;
Экономический механизм охраны водных объектов и сооружений должна обеспечивать: Суу объектилерине жана суу чарба курулуштарын коргоону камсыз кылуунун экономикалык механизми төмөндөгүлөрдү карайт:
Возвращение водных объектов и сооружений захватили в несанкционированным образом Өз алдынча ээлеп алынган суу объектилерин жана суу чарба курулуштарын кайра кайтаруу
использование произведений архитектуры в форме зданий и тому подобное конструкций; имараттар жана ошого окшош курулуштар түрүндөгү архитектура чыгармаларын пайдалануу;
Участок для возведения зданий или сооружений должны быть выделены уполномоченным органом. Имараттарды жана курулуштарды куруу үчүн жер тилкесин берүү ыйгарым укуктуу орган тарабынан жүргүзүлөт.
- Разработка и согласование деятельности по совместному использованию пограничных вод и сооружений; - чек ара суу объектилерин жана суу чарба курулуштарын биргелешип пайдалануу боюнча иш-чараларды иштеп чыгууну жана макулдашууну;
Строительство жилых зданий и бытовых объектов на выделенном официального земельного участка запрещается. Бөлүнгөн кызматтык жер аянтына турак үй жана чарба курулуштарын курууга уруксат берилбейт.

Примеры переводов: Инженер по обследованию зданий и сооружений

Rusça İngilizce
инженер engineer
Мой отец - инженер
Собственность гидротехнических сооружений Ownership of water structures
- Самовольный захват водных объектов и сооружений; - unauthorised seizure of water objects and structures;
Государственный реестр гидротехнических сооружений State register of water structures
Зданий, сооружений, а также право на земельный участок Buildings, Structures, and the right to Land Plot
Отношения между зданий, сооружений, и земельный участок, The Relationship among Buildings, Structures, and the Land Plot
Ипотека правах на земельный участок с зданий и сооружений Mortgage of the Rights to a Land Plot with Buildings and Structures
Экономические меры на водных объектах и ​​сооружений защиты Economic measures on water objects and structures protection
проекты и схемы для запланированных сооружений, зданий и территорий drafts and schemes for planned structures, buildings and territories
проекты и схемы для запланированных сооружений, зданий и территорий; drafts and schemes for planned structures, buildings and territories;
Зданий и сооружений в общей собственности и право на земельный участок Buildings and Structures in Common Ownership and the Right to Land Plot
- Компенсация потерь, вызванных виновного к водным объектам и сооружений; - indemnification for losses caused by the guilty party to water objects and structures;
- Введение предприятий, сооружений и оборудования в работу без канализации; - introduction of enterprises, structures and equipment into operation without sewerage systems;
Экономический механизм охраны водных объектов и сооружений должна обеспечивать: The economic mechanism for protection of water objects and structures shall provide for:
Возвращение водных объектов и сооружений захватили в несанкционированным образом Return of water objects and structures seized in unauthorised manner
использование произведений архитектуры в форме зданий и тому подобное конструкций; use of works of architecture in the form of buildings and the like constructions;
Участок для возведения зданий или сооружений должны быть выделены уполномоченным органом. The land plot for erection of buildings or constructions shall be allocated by the authorized body.
- Разработка и согласование деятельности по совместному использованию пограничных вод и сооружений; - development and agreement of activities on joint use of border waters and structures;
Строительство жилых зданий и бытовых объектов на выделенном официального земельного участка запрещается. Construction of residential buildings and household facilities on the allocated official land plot shall be prohibited.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: