Menü
Эл-Сөздүк

Злоупотребление властью или служебным положением

Бийликтен же кызмат абалынан кыянаттык менен пайдалануу

Примеры переводов: Злоупотребление властью или служебным положением

Rusça Kırgız
Совет должен руководствоваться положением о Совете, утвержденным Советом. Кеңештин иши Кеңеш жөнүндөгү жобо менен регламентгештиришет, аны Кеңештин төрагасы бекитет.
Права потерпевших от преступлений и злоупотреблений властью охраняются законом. Кылмыштардан жана бийликти кыянат пайдалануудан жабыркагандардын укуктары мыйзам тарабынан корголот.
Ситуация с семейным положением государственных служащих КР аналогична ситуации в большинстве других стран СНГ. Кыргыз Республикасынын мамлекеттик кызматчыларынын никелик абалы башка КМШ өлкөлөрүнүн көпчүлүгүндөгү абалга окшош.
Процедура присуждения классных чинов определяется Положением, утвержденным Правительством Кыргызской Республики. Класстык чендерди берүүнүн тартиби Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекиткен жободо аныкталат.
Деятельность государственного органа регулируется положением, утвержденным Правительством Кыргызской Республики. Мамлекеттик органдын иши Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан бекитилүүчү жобо менен аныкталат.
Государственный фонд должен предоставить свою деятельность в соответствии с положением, утвержденным Кыргызпатентом. Мамлекеттик фонд өз ишин Кыргызпатент тарабынан бекитилген Жобого ылайык жүргүзөт.
Государственный фонд должен предоставить свою деятельность в соответствии с положением, утвержденным Кыргызпатентом. Мамлекеттик фонд өзүнүн ишин Кыргызпатент тарабынан бекитилген Жобого ылайык жүргүзөт.
- Патенты гранты, поддерживать их эффективность и выполнять другие функции в соответствии с настоящим Законом и Положением о Кыргызпатента, утвержденной Правительством Кыргызской Республики. селекциялык жетишкендиктерге патенттер берет, алардын күчүндө болушуна колдоо көрсөтүүгө көзөмөлдү жүзөгө ашырат жана Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү Кыргызпатент жөнүндөгү жобого ылайык башка милдеттерди аткарат.
- Злоупотребление служебным положением, чтобы получить какие-либо незаконные преимущества (льготы, прибыль) в личных и друга благо в результате неофициального использования официального статуса. - расмий статусун расмий эмес пайдалануунун натыйжасында өзү жана башкалар үчүн ар кандай мыйзамсыз пайдаларды (жеңилдиктерди, артыкчылыктарды) алуу үчүн кызмат абалынан кыянат пайдаланууну.
Ни один государственный чиновник не имеет право отвлечь общественное квитанции за расходованием различных типов исключением случаев, когда это явно разрешено законом или казначейских Положением. Казыналык иштеп чыккан мыйзамдарда же жоболордо каралгандан башка учурларда мамлекеттик кызматкердин бирөө да чыгымдардын ар кандай түрлөрүн жүзөгө ашырууда мамлекеттик кирешени жумшоого акысыз.
- Наиболее важная обязанность органа, ответственного за НДВУ - является поощрение доменные имена использовать, ее расширение не ограничить, создание конкурентной не монопольным положением на рынке. – ccTLD үчүн жоопкерлердин эң маанилүү милдети – домендик аталыштарды пайдаланууга өбөлгө түзүү, муну чектөө эмес, кеңейтүү, базардагы атаандаштыкка жарамдуу, бирок монополиялык эмес абалды орнотуу.
Тем не менее, новый Избирательный кодекс, родившийся в сложный и длительный противостояния между властью и оппозицией, был шагом вперед для демократического развития страны и ее партийных институтов. Ошондой болсо да бийлик менен оппозициянын татаал жана узакка созулган карама-каршылыгынан келип чыккан Шайлоо жөнүндө жаңы Кодекс өлкөнү жана партиялык институттарды демократиялуу өнүктүрүүдө алга кадам болуп калды.
Управление лесами и лесопользования должна быть недопустимо без осуществления инвентаризации лесов, за исключением случаев, предусмотренных Положением о инвентаризации лесов в Кыргызской Республике. Кыргыз Республикасынын токой күтүү жөнүндө жобосунда каралгандан башка учурларда, токой күтүүнү жүргүзбөй туруп, токой чарбачылыгын жана токойду пайдаланууну жүргүзүүгө тыюу салынат.
Представленные данные группы обследования не позволяют в полной мере определения: есть ли возможность повысить квалификацию для всех работников или некоторые из них имеют преимущество; а связано с положением. • Изилдөө тобуна сунуш кылынган маалыматтар: бардык кызматкерлер квалификациясын жогорулатууга мүмкүнчүлүгү барбы же алардын айрымдарына гана артыкчылык берилеби; бул ээлеген кызматы менен байланышканбы деген суроолорду толук аныктап алууга мүмкүндүк бере
Поскольку доступ к онлайновым технологий значительно вырос в последние годы, интернет усилил возможности для обогащения общественного дискурса, выставить злоупотребления властью, а также содействовать гражданской активности. Кийинки жылдардагы технологияны өнүктү- рүүдөгү бир канча өсүштөр жарандык актив- дүүлүккө көмөктөшүү, коомдук талкууларды күчөтүү жана бийликтен кыянат пайдалануу учурларын ашкерелөө жаатындагы интернеттин кеңири мүмкүн- чүлүктөрүн шарттады.
Вопросы правового статуса и деятельности государственных секретарей, которые не регулируются настоящим Законом устанавливаются Положением о Государственной секретаря, который будет разработан Агентством и утверждается Советом. Статс-катчынын ишинин ушул Мыйзам менен жөнгө салынбаган башка маселелери Агентство иштеп чыгуучу жана Кеңеш бекитүүчү статс-катчы жөнүндөгү жобо менен аныкталат.
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия Кепилдик фонддун түзүлүү жана каражаттарын пайдалануу тартиби, ошондой эле ар бир каттоо органы чогулткан суммадан кепилдик фондго чегерүүнүн өлчөмү ал жөнүндө Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү жободо аныкталат.
В соответствии с конституционным положением о частной собственности на землю, в Кыргызской Республике допускается частные лесные владения в силу выделения земельных участков, которые будут частные с целью искусственного леса быть ребёнком Жерге карата жеке менчиктик укук жөнүндөгү конституциялык жобого ылайык Кыргыз Республикасында токойду жасалма өстүрүү үчүн жер участокторун жеке менчикке берүү шарттарында жеке менчиктүү токой жерлерине жол берилет.
Деятельность органов единой государственной системы регистрации прав на недвижимое имущество осуществляется в соответствии с Положением, разработанных на основе настоящего Закона и утвержденных Правительством о КР, а также в соответствии Кыймылсыз мүлккө укуктарды каттоонун мамлекеттик бирдиктүү тутумунун органдары ушул Мыйзамдын негизинде даярдалуучу жана Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү жобого жана тартипке, ошондой эле Мамкаттоо даярдаган жол жоболорго ылайык иштейт.
В соответствии с Положением об управлении Государственного и учета использования вод, утвержденной Правительством специальных уполномоченных органов Кыргызской Республики, предоставляют государственного управления и учета использования вод. Сууларды пайдаланууну жана коргоону мамлекеттик көзөмөлдөн жана каттоодон өткөрүү Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекиткен Сууларды Мамлекеттик эсепке алуу жака көзөмөлдөө жөнүндө жобого ылайык атайын ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдар тарабынан жүргүзүлө

Примеры переводов: Злоупотребление властью или служебным положением

Rusça İngilizce
Совет должен руководствоваться положением о Совете, утвержденным Советом. The Council shall be guided by the regulations on the Council approved by the Council.
Права потерпевших от преступлений и злоупотреблений властью охраняются законом. Rights of victims of crimes and abuses of power are protected by law.
Ситуация с семейным положением государственных служащих КР аналогична ситуации в большинстве других стран СНГ. The situation with the marital status of the civil servants of the KR is similar to the situation in most of the other CIS countries.
Процедура присуждения классных чинов определяется Положением, утвержденным Правительством Кыргызской Республики. The procedure for awarding of class ranks shall be determined by the Regulation approved by the Government of the Kyrgyz Republic.
Деятельность государственного органа регулируется положением, утвержденным Правительством Кыргызской Республики. The activity of the state body is governed by the regulations approved by the government of the Kyrgyz Republic.
Государственный фонд должен предоставить свою деятельность в соответствии с положением, утвержденным Кыргызпатентом. The State Fund shall provide its activities in accordance with the regulation approved by Kyrgyzpatent.
Государственный фонд должен предоставить свою деятельность в соответствии с положением, утвержденным Кыргызпатентом. The State Fund shall provide its activities in accordance with the regulation approved by Kyrgyzpatent.
- Патенты гранты, поддерживать их эффективность и выполнять другие функции в соответствии с настоящим Законом и Положением о Кыргызпатента, утвержденной Правительством Кыргызской Республики. - grant patents, maintain their effectiveness and carry out other functions pursuant to the present Law and Regulation on Kyrgyzpatent approved by the Government of the Kyrgyz Republic.
- Злоупотребление служебным положением, чтобы получить какие-либо незаконные преимущества (льготы, прибыль) в личных и друга благо в результате неофициального использования официального статуса. - abuse of official status to receive any illegal advantages (privileges, gains) for personal and other's benefit as a result of unofficial use of official status.
Ни один государственный чиновник не имеет право отвлечь общественное квитанции за расходованием различных типов исключением случаев, когда это явно разрешено законом или казначейских Положением. No public official shall have the authority to divert public receipts for expenditure of any type except when specifically permitted by Law or by Treasury Regulations.
- Наиболее важная обязанность органа, ответственного за НДВУ - является поощрение доменные имена использовать, ее расширение не ограничить, создание конкурентной не монопольным положением на рынке. - The most important duty of authority responsible for ccTLD – is to encourage domain names use, its expansion not narrowing, creation of competitive not monopolistic position on the market.
Тем не менее, новый Избирательный кодекс, родившийся в сложный и длительный противостояния между властью и оппозицией, был шагом вперед для демократического развития страны и ее партийных институтов. Nevertheless, the new Election Code, born into a complex and long opposition between the authority and the opposition, was a step forward for the democratic development of the country and its party institutes.
Управление лесами и лесопользования должна быть недопустимо без осуществления инвентаризации лесов, за исключением случаев, предусмотренных Положением о инвентаризации лесов в Кыргызской Республике. Forest management and forest use shall be impermissible without implementation of forest inventory, excepting cases provided by the Regulation on Forest Inventory in the Kyrgyz Republic.
Представленные данные группы обследования не позволяют в полной мере определения: есть ли возможность повысить квалификацию для всех работников или некоторые из них имеют преимущество; а связано с положением. The presented data of the survey group do not allow to fully defining: whether there is the opportunity to improve qualification for all employees or some of them have the advantage; as connected with the position.
Поскольку доступ к онлайновым технологий значительно вырос в последние годы, интернет усилил возможности для обогащения общественного дискурса, выставить злоупотребления властью, а также содействовать гражданской активности. As access to online technologies has grown exponentially in recent years, the Internet has increased opportunities to enrich public discourse, expose abuses of power, and facilitate citizen activism.
Вопросы правового статуса и деятельности государственных секретарей, которые не регулируются настоящим Законом устанавливаются Положением о Государственной секретаря, который будет разработан Агентством и утверждается Советом. The issues of legal status and activities of state secretaries that are not regulated by this Law shall be established by the Regulation on the State Secretary to be elaborated by the Agency and approved by the Council.
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия The procedure for the formation and use of the resources of the guarantee fund, as well as the amount of deductions to the guarantee fund from the sums to be collected by each registration body, shall be determined by the Regulations on this guarantee fun
В соответствии с конституционным положением о частной собственности на землю, в Кыргызской Республике допускается частные лесные владения в силу выделения земельных участков, которые будут частные с целью искусственного леса быть ребёнком In accordance with the constitutional provision on the private ownership of land, in the Kyrgyz Republic shall be admissible private forest possessions by virtue of allocation of land plots to be privately owned for the purpose of artificial forest growin
Деятельность органов единой государственной системы регистрации прав на недвижимое имущество осуществляется в соответствии с Положением, разработанных на основе настоящего Закона и утвержденных Правительством о КР, а также в соответствии Activities of the bodies of single state system of registration of rights to immovable property shall be performed in accordance with the Provisions developed on the basis of this Law and approved by the Government o the Kyrgyz Republic, and in accordance
В соответствии с Положением об управлении Государственного и учета использования вод, утвержденной Правительством специальных уполномоченных органов Кыргызской Республики, предоставляют государственного управления и учета использования вод. In accordance with Regulations on State management and accounting of water use approved by the Government of the Kyrgyz Republic special authorised bodies shall provide state management and accounting of water use.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: