Примеры переводов: Заключение на изобретение
Rusça
Kırgız
Заключение 49
Тыянак 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
КОРУТУНДУ 29
20 Заключение
20. Корутунду
Прямое заключение контракта
Контракттарды тике түзүү
Заявка на изобретение следующем:
Ойлоп табууга өтүнмө төмөндөгүлөрдү:
Экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табууга өтүнмөнү калысбаадан өткөрүү
Экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табылган нерсе боюнча өтүнмөнүн каралышы
Заявка на изобретение должна содержать
Ойлоп табылган нерсеге байланыштуу өтүнмөдө төмөндөгүлөр камтылышы керек
Заявка на выдачу патента на изобретение
Ойлоп табылган нерсеге патент берүү жөнүндө өтүнмө
Заявка на выдачу патента на изобретение
Ойлоп табууга алдын ала патент, патент берүүгө өтүнмө
Формальная экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табууга өтүнмөнү формалдуу калысбаадан өткөрүү
Формальная экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табылган нерсе боюнча өтүнмөнүн расмий экспертизадан өткөрүлүшү.
Экспертиза заявки на изобретение по существу
Маани-мазмун жагындагы ойлоп табууга өтүнмөнү калысбаадан өткөрүү
День, в который происходит заключение сделки.
Бүтүмгө келишилген күн.
Предварительная экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табууга өтүнмөнү алдын ала калысбаадан өткөрүү
Предварительная экспертиза заявки на изобретение
Ойлоп табылган нерсенин алдын ала экспертизадан өткөрүлүшү.
Форма, содержание и заключение договора страхования
Камсыздандыруу келишиминин түрү, мазмуну жана аны түзүү
Экспертиза заявки на изобретение по Сущности субстанции
Өтүнмөдөгү ойлоп табылган нерсенин түпкү маани-маңызын экспертизадан өткөрүү
Изобретение считается новым, если оно не известно из уровня техники.
Эгерде ойлоп табуу техниканын деңгээлинде белгисиз болсо, ал жаңы деп эсептелет.
Изобретение считается новым, если оно не известно из уровня техники.
Эгер ойлоп табылган нерсе техникалык стандарттар жаатында белгисиз болсо, ал жаңы деп эсептелет.
Примеры переводов: Заключение на изобретение
Rusça
İngilizce
Заключение 49
Conclusion 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
CONCLUSION 28
20 Заключение
20 Conclusion
Прямое заключение контракта
Direct Contracting
Заявка на изобретение следующем:
The application for an invention following:
Экспертиза заявки на изобретение
Examination of the application for an invention
Экспертиза заявки на изобретение
Examination of the Application for an Invention
Заявка на изобретение должна содержать
The application for an invention must include
Заявка на выдачу патента на изобретение
Application for the Grant of a Patent for an Invention
Заявка на выдачу патента на изобретение
Application for the grant of a patent for an invention
Формальная экспертиза заявки на изобретение
Formal examination of the application for an invention
Формальная экспертиза заявки на изобретение
Formal Examination of the Application for an Invention
Экспертиза заявки на изобретение по существу
Examination of application for invention on essence
День, в который происходит заключение сделки.
Предварительная экспертиза заявки на изобретение
Preliminary examination of the application for an invention
Предварительная экспертиза заявки на изобретение
Preliminary Examination of the Application for an Invention
Форма, содержание и заключение договора страхования
Form, Content and Entering into Insurance Contract
Экспертиза заявки на изобретение по Сущности субстанции
Examination of Application for Invention on Essence-Substance
Изобретение считается новым, если оно не известно из уровня техники.
An invention shall be considered new if it is not known from the standard of technology.
Изобретение считается новым, если оно не известно из уровня техники.
An invention shall be considered new if it is not known from the standard of technology.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Заключение на изобретение