Примеры переводов: Инструкция к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков
Rusça
Kırgız
о регистрации земель;
жерди каттоо жөнүндө;
по соглашению учредителей;
уюштуруучулардын ортосундагы макулдашуу боюнча;
После подлежат регистрации:
Төмөнкүлөр катталат:
копия свидетельства о регистрации
каттоо күбөлүгүнүн көчүрмөсү
Публикация сведений о регистрации
Каттоо жөнүндөгү маалыматтарды жарыялоо
Государственный орган регистрации
Мамлекеттик каттоо органы
Международной ассоциации развития
Эл аралык өнүгүү ассоциациясы
Отмена регистрации товарного знака
Товардык белгини каттоонун аракетинин токтотулушу
Публикация информации о регистрации
Фирмалык аталышты каттоо жөнүндө маалыматты жарыялоо
Иные основания для отказа в регистрации
Каттоодон баш тартуунун дагы башка негиздери
Лесной фонд регистрации и лесной кадастр
Токой фондусунун эсебин алуу жана токой кадастры
Письменные запросы подлежат регистрации.
Жазуу түрүндөгү суроо-талаптар катталууга тийиш.
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ - Инструкция по эксплуатации
1-БӨЛҮМ – КОЛДОНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
Аннулирование регистрации товарного знака
Товардык белгинин катталышын жараксыз деп таануу
о регистрации сельскохозяйственных земель;
айыл чарба жерлерин катто жөнүндө;
Отказ в регистрации фирменного наименования
Фирмалык аталышты каттоодон баш тартуу
Абсолютные основания для отказа в регистрации
Каттоодон баш тартуу үчүн талашсыз негиздер
Решение о регистрации фирменного наименования.
Фирмалык аталыштарды каттоо боюнча чечим.
Обжалование регистрации фирменного наименования
Фирмалык аталыштарды каттоодогу талаш
Нанесение данных на карту в виде рельефных знаков.
Картка рельефтик белгилер түрүндө маалымат түшүрүү.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Инструкция к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков