Menü
Эл-Сөздүк
Не найдено
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик
Üzgünüz, bu kelime bulunamadı.

Примеры переводов: Ценовой дисбаланс

Rusça İngilizce
наблюдается самый большой дисбаланс: The biggest misbalance is observed:
Дисбаланс наблюдался также в рассмотрении гендерных вопросов в иерархии должностей. The disbalance was also observed in consideration of the gender issues in the hierarchy of job positions.
обеспечивает исполнение финансовой, ценовой, тарифной, инвестиционной и налоговой политики; ensures pursuance of financial, price, tariff, investment and tax policy;
Тем не менее, во втором квартале, внутренние шоки вызвало дисбаланс на развивающихся стабильности. Nevertheless, in the second quarter, the internal shocks caused imbalance in emerging stability.
Ценовой риск – это риск возможных потерь, возникающий в результате изменений рыночной стоимости актива.
В результате гендерный дисбаланс на уровне старших и ведущих позиций поддерживаются механизма аттестации. As a result, the gender disbalance at the level of seniors and leading positions are supported by the mechanism of attestation.
Существует значительный дисбаланс в ГАООСЛХ в количестве поданных заявок побочным женщин и мужчин (от 1 до 14). There is a significant imbalance in SAEPF in the quantity of applications submitted by- women and men (1 to 14).
В общем, дисбаланс в Минтруда наблюдается в сторону преобладания женщин: из 84 кадров "4 женщин из 60,7 процента (51 человек) и 39,3 процента - мужчины (33 человек)." In general, the misbalance in the Ministry of Labor is observed toward the prevalence of women: out of 84 personnel"4 the women made 60.7 percent (51 people) and 39.3 percent - men (33 people)."
Сильная зависимость отечественной экономики от международного ценовой конъюнктуры и ограниченных возможностей экономики противостоять внешним и внутренним шокам условных поддержание высоких темпов инфляции в 2008 году. Strong dependence of the domestic economy from the international pricing environment and limited capacity of the economy to stand against external and internal shocks conditioned maintaining the high inflation rates in 2008.
Исследование выявило количественный гендерный дисбаланс во всех анализируемых органов государственного управления с определенным разделением касается позиций и профессий: Были больше женщин в Министерстве тамбурин и социального развития и более мужчин в г The research has revealed a quantitative gender imbalance in all the analyzed public management bodies with a specific division as regards positions and occupations: There were more women in the Ministry of Tabour and Social Development and more men in th

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: