Menü
Эл-Сөздүк
Не найдено
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик
Üzgünüz, bu kelime bulunamadı.

Примеры переводов: absolute link

İngilizce Rusça
Absolute. Абсолютное.
Cannot handle this link . Не можете справиться с этой ссылкой.
How to link events in one game? Как связать события в одной игре?
Absolute Grounds for Refusal in Registration Абсолютные основания для отказа в регистрации
The dignity of individuals in the Kyrgyz Republic is absolute and inviolable. Достоинство лиц в Кыргызской Республике абсолютно и неприкосновенно.
A trademark may be also deemed as being used if it is used as a website or link in Internet. Товарный знак может быть признано также использоваться, если он используется в качестве веб-сайт или ссылку в Интернете.
For instance, suppose someone sought to have all in a group link arms or hold hands during such a prayer. Например, предположим, что кто-то добивался того, чтобы все в группе рычагов или держаться за руки во время такой молитвы.
The use of appellation of place of origin of goods shall be deemed to be its use as a website or link in Internet. Использование наименования места происхождения товара считается применение его в качестве веб-сайт или ссылку в Интернете.
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love. Образность Бог есть абсолютная существо, абсолютное понимание и знание и мудрость и абсолютную любовь и сострадание.
Absolute lack of gender balance is observed at the top management (executive) level of the Agency, which is represented only by men. Абсолютное отсутствие гендерного баланса наблюдается на уровне топ-менеджмента (исполнительный) Агентства, которая представлена ​​только мужчины.
These rights shall be recognized as absolute, inalienable, and protected by law and the courts from infringement by any other person. Эти права должны быть признаны в качестве абсолютных, неотчуждаемых и защищаемых законом и судом от посягательств со стороны любого другого лица.
One is the model of absolute rule by one ruler only, the socialist model—everything is organized under the leadership of a leader, der Fuhrer. Одним из них является модель единовластию одной линейке только социалистическая модель-все организовано под руководством лидера, дер фюрера.
One is the model of absolute rule by one ruler only, the socialist model—everything is organized under the leadership of a leader, der Fuhrer. Одним из них является модель единовластию одной линейке только социалистическая модель-все организовано под руководством лидера, дер фюрера.
There's only one absolute reality by definition, one absolute being by definition, because absolute is, by definition, single, and absolute and singular. Там только одна абсолютная реальность по определению, один абсолютное бытие по определению, потому что абсолютное есть, по определению, один, и абсолютная и единственном числе.
There are many values which are even considered to be absolute in such a civil society, such as the inviolability of property or the abiding of contracts. Есть много значений, которые даже считаются абсолютным таким гражданского общества, такие как неприкосновенность собственности или неизменную контрактов.
For the absolute majority of men - the Agency's employees the marital status is not an obstacle to career development, on the contrary, it is an attribute of man's wellbeing and success. Для абсолютного большинства мужчин - сотрудников Агентства семейное положение не является препятствием для развития карьеры, наоборот, это признак благополучия человека и успеха.
There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity. Там эта абсолютная концентрация существа, абсолютная концентрация сознания, осознания, абсолютная локус сострадания и любви, который определяет основные атрибуты божественности.
The U.S. Department of State assumes no responsibility for the content and continued accessibility of Internet sites to which the journals link; such responsibility resides solely with the publishers of those sites. Госдепартамент США не несет ответственности за содержание и постоянную доступность интернет-сайтов, на которые есть ссылки в журналах; эту ответственность несут их издатели этих сайтах.
God, Bokh, whatever name you want to call him with, Allah, Ram, Om, whatever the name might be through which you name or access the presence of divinity, it is the locus of absolute being, absolute love and mercy and compassion, and absolute knowledge and Бог, Bokh, какое бы имя вы хотите назвать его, Аллах, Рам, Ом, независимо от названия может быть, через который вы назвать или получить доступ присутствие божества, она представляет собой геометрическое место абсолютного бытия, абсолютной любви и милосерд
It is the duty of the state, all its bodies, local self-governance bodies and their officials to provide for full, absolute and immediate protection of the rights and freedoms of citizens, to prevent the infringement upon rights in this area and to restor Это обязанность государства, всех его органов, органов местного самоуправления и их должностные лица, чтобы обеспечить полную, абсолютную, незамедлительная защита прав и свобод граждан, чтобы предотвратить посягательство прав в этой области и RESTOR

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: