Меню
Эл-Сөздүк

указатель воспроизведения

ойнотуу көрсөткүчү

Примеры переводов: указатель воспроизведения

Русский Кыргызский
Следующие обозначения, которые воспроизведения: Кайталап чыгарылган белги коюулар товардык белги катары катталбайт:
указание его имени при исполнении, на экземплярах записи исполнения, во время передачи или воспроизведения исполнения; аткаруу учурунда, аткаруунун же коюлган оюндун жазылган нускасында, трансляциялоодо же аткарууну же коюлган оюнду кайра берүүдө өзүнүн ысымын көрсөтүүгө;
Фамилия автора должны быть указаны на всех экземплярах перевода или воспроизведения опубликованных по лицензии, выданной в соответствии со статьей II или статьей III. Автордун фамилиясы котормонун бардык нускаларында же II же III беренелерге ылайык берилген лицензиялар боюнча жарыкка чыгарылган кайра чыгарууларда көрсөтүлөт.
С учетом подпункта (б) произведения, на которых эта статья применяется должно быть ограничено работ, опубликованных в печатной или аналогичной форме воспроизведения. b пунктчасын эсепке алуу менен ушул берене жайылтылган чыгармалар кайра чыгаруунун басма же ушуга окшогон формасында жарыкка чыгарылган чыгармалар менен чектелишет.
Благодаря должно быть предусмотрено национальным законодательством для обеспечения правильного перевода работы, или точного воспроизведения конкретного издания, в зависимости от обстоятельств может быть. Туура которууну же белгилүү бир басылманы так кайра чыгарууну камсыз кылуу үчүн улуттук мыйзамдар тарабынан зарыл чаралар колдонулат.
Никакая лицензия предоставляется в соответствии со статьей II или статьей III не распространяется на экспорт экземпляров, и любая такая лицензия действительна только для выпуска в свет перевода или воспроизведения, в зависимости от обстоятельств может быт II же III беренелерге ылайык берилген лицензиялардын эч бири чыгарманын нускаларынын экспортуна жайылтылбайт жана котормону жарыкка чыгаруу үчүн гана же ал суралган өлкөнүн чегинде кайра чыгарууга карата жарактуу.
Лицензия сделать перевод произведения, который был опубликован в печатной или аналогичной форме воспроизведения также может быть предоставлено любому вещательной организации, имеющие штаб-квартира в стране, упомянутой в пункте (1), по представлению М.А. И Печаттык же окшош формада кайра чыгарылган чыгарманын котормосуна лицензия, ошондой эле көрсөтүлгөн уюм тарабынан ушул өлкөнүн компетенттүү органына арыз берүүсү боюнча, (1) пунктта көрсөтүлгөн өлкөдө штаб-квартирасы бар болгон радиоберүү уюмунун кайсыныс
(1) Любая страна, которая заявила, что она будет пользоваться льготой, предусмотренной в настоящей статье, озаглавленной, насколько произведения, опубликованные в печатной или аналогичной форме воспроизведения обеспокоены, чтобы заменить исключительное пр (1) Ушул беренеде караштырылган жеңилдиктен пайдалана тургандыгын билдирген кайсы гана өлкө болбосун, кайра чыгаруунун басмалык же башка окшош формасында жарыкка чыгарылган чыгармаларга карата 8-беренеде караштырылган котормого карата өзгөчө укукту, төмөн

Примеры переводов: указатель воспроизведения

Русский Английский
Следующие обозначения, которые воспроизведения: The following designations, which are reproducing:
указание его имени при исполнении, на экземплярах записи исполнения, во время передачи или воспроизведения исполнения; indication of his name during the performance, on copies of performance record, during transmission or reproduction of the performance;
Фамилия автора должны быть указаны на всех экземплярах перевода или воспроизведения опубликованных по лицензии, выданной в соответствии со статьей II или статьей III. The surname of the author shall be indicated on all copies of the translation or reproduction published under a license granted under Article II or Article III.
С учетом подпункта (б) произведения, на которых эта статья применяется должно быть ограничено работ, опубликованных в печатной или аналогичной форме воспроизведения. Subject to subparagraph (b), the works to which this Article applies shall be limited to works published in printed or analogous forms of reproduction.
Благодаря должно быть предусмотрено национальным законодательством для обеспечения правильного перевода работы, или точного воспроизведения конкретного издания, в зависимости от обстоятельств может быть. Due provision shall be made by national legislation to ensure a correct translation of the work, or an accurate reproduction of the particular edition, as the case may be.
Никакая лицензия предоставляется в соответствии со статьей II или статьей III не распространяется на экспорт экземпляров, и любая такая лицензия действительна только для выпуска в свет перевода или воспроизведения, в зависимости от обстоятельств может быт No license granted under Article II or Article III shall extend to the export of copies, and any such license shall be valid only for publication of the translation or of the reproduction, as the case may be, in the territory of the country in which it ha
Лицензия сделать перевод произведения, который был опубликован в печатной или аналогичной форме воспроизведения также может быть предоставлено любому вещательной организации, имеющие штаб-квартира в стране, упомянутой в пункте (1), по представлению М.А. И A license to make a translation of a work which has been published in printed or analogous forms of reproduction may also be granted to any broadcasting organization having its headquarters in a country referred to in paragraph (1), upon an application ma
(1) Любая страна, которая заявила, что она будет пользоваться льготой, предусмотренной в настоящей статье, озаглавленной, насколько произведения, опубликованные в печатной или аналогичной форме воспроизведения обеспокоены, чтобы заменить исключительное пр (1) Any country which has declared that it will avail itself of the faculty provided for in this Article shall be entitled, so far as works published in printed or analogous forms of reproduction are concerned, to substitute for the exclusive right of tra

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: