Меню
Эл-Сөздүк

автоматически сохранять

автоматтык сактоо

Примеры переводов: автоматически сохранять

Русский Кыргызский
Автоматически записывать демки. Автоматтуу түрдө изилдөөлөрдү жазуу.
Автоматически снимать игру на скриншоте. Автоматтуу түрдө оюн бүткөн экран сүрөтүн жасоо.
Типы «систем», которые можно выбрать для своего ожидаемых событий появится автоматически. Сиз өзүңүз божомолдогон окуялар үчүн тандап ала турган "Систем" түрлөрү өздөрү пайда болот.
Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. Аялдар - автоматтык түрдө сезимтал, ал эми эркектер андай эмес деп эсептөө кеңири тарап кеткен жаңылыштык.
Члены палаты налоговых консультантов должны сохранять независимость при осуществлении своей профессиональной деятельностью. Салык консультанттарынын палатасынын мүчөлөрү өздөрүнүн кесиптик ишин жүргүзүүдө өз алдынчалыгын сактап калышат.
Тем не менее, зная, автоматически не означает обязательства и, следовательно, понимание часто дополняется с некоторыми типами специальных мер. Бирок, билимдер автоматтык түрдө милдеттерди билдирбейт жана ошондуктан түшунүүнүн өсүшү көбунчө атайын чаранын кандайдыр бир түрү менен толукталат.
Клянусь добросовестно исполнять должность президента Соединенных Штатов, и в меру своих способностей сохранять, защищать и защищать Конституцию Соединенных Штатов. Мен Кошмо Штаттардын Президентинин милдетин ак ниеттүүлүк менен аткарууга, жана Кошмо Штаттардын Конституциясын мүмкүнчүлүгүм жетишинче карманууга, коргоого жана сактоого салтанаттуу ант берем.
Так иное не предусмотрено в договоре лицензиат несет ответственность сохранять конфиденциальность информации после прекращения действия лицензионного соглашения, если соответствующие данные сохраняет быть не подлежит разглашению. Келишимде башкача каралбагандыктан улам, маалыматтын жашырындыгын сактоо милдети, эгерде тиешелүү маалыматтар жабык маалымат бойдон кала берсе, уруксаттамалык келишим токтотулгандан кийин да уруксаттама берүүчүгө тагылат.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Патент менен корголгон ыкманы колдонуу, иштеткенде же колдонгондо өзүнүн милдетине ылайык, ошол ыкманы автоматтык түрдө камсыз кылган шайманды чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо деп таанылат.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Иштеткенде же эксплуатациялаганда өзүнүн милдетине ылайык ошол ыкманы автоматтык түрдө жүзөгө ашырган түзүлүштү чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо да, алдын ала патент, патент менен корголгон ыкманы пайдалануу деп таанылат.
С учетом исключений, разрешенных в соответствии с пунктом (2) настоящей статьи, по статье 28 (1) (б), статьей 33 (2), а в Приложении, ратификации или присоединении автоматически влекут за собой признание всех положений и получение все преимущества Ушул берененин (2) пункту, 28 (1) b беренеси, 33 (2) берене жана Кошумча бөлүк тарабынан жол берилүүчү алып коюулардан тышкары, ратификация же кошулуу автоматтык түрдө өз артынан бардык жоболорду таанууга жана ушул Конвенция тарабынан белгиленген бардык а

Примеры переводов: автоматически сохранять

Русский Английский
Автоматически записывать демки. Automatically record demos.
Автоматически снимать игру на скриншоте. Automatically take game over screenshot.
Типы «систем», которые можно выбрать для своего ожидаемых событий появится автоматически. The types of "systems" that you can choose for your anticipated events will appear automatically.
Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. There is a wide popular mistake that woman is the automatically sensitive sort, and men are not.
Члены палаты налоговых консультантов должны сохранять независимость при осуществлении своей профессиональной деятельностью. Members of Tax Consultants Chamber shall preserve independence in carrying out their professional activity.
Тем не менее, зная, автоматически не означает обязательства и, следовательно, понимание часто дополняется с некоторыми типами специальных мер. However, knowing does not automatically mean obligations and therefore the understanding is frequently supplemented with some types of special measures.
Клянусь добросовестно исполнять должность президента Соединенных Штатов, и в меру своих способностей сохранять, защищать и защищать Конституцию Соединенных Штатов. I solemnly swear to faithfully execute the office of President of the United States, and to the best of my ability preserve, protect and defend the Constitution of the United States.
Так иное не предусмотрено в договоре лицензиат несет ответственность сохранять конфиденциальность информации после прекращения действия лицензионного соглашения, если соответствующие данные сохраняет быть не подлежит разглашению. Since other is not provided for in the contract the licensee shall bear the liability to keep confidentiality of information after the cessation of the license agreement if the corresponding data keeps to be not subject to disclosure.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
С учетом исключений, разрешенных в соответствии с пунктом (2) настоящей статьи, по статье 28 (1) (б), статьей 33 (2), а в Приложении, ратификации или присоединении автоматически влекут за собой признание всех положений и получение все преимущества Subject to the exceptions permitted by paragraph (2) of this Article, by Article 28(1)(b), by Article 33(2), and by the Appendix, ratification or accession shall automatically entail acceptance of all the provisions and admission to all the advantages of

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: