Меню
Эл-Сөздүк

Национальные природные парки

Улуттук жаратылыш парктары

Национальные природные парки

УЛУТТУК ЖАРАТЫЛЫШ ПАРКТАРЫ – өзгөчө экологиялык, тарыхый-маданий жана эстетикалык нарктуулукка ээ, жаратылышты коргоо, рекреациялык, агартуучулук, илимий максаттарда пайдаланууга багышталган жана жаратылышты коргоо жана рекреациялык мекемелер болуп саналган жаратылыш комплекстери. КР мыйзамдарына ылайык мамлекеттик улуттук жаратылыш парктарына төмөнкү негизги милдеттер жүктөлгөн: а) жаратылыштын эталондук жана уникалдуу жаратылыш комплекстерин жана объекттерин сактоо; б) маданий жана жаратылыш мурастарын (археологиялык, тарыхый, этнографиялык жана башка объекттерди, ошондой эле өзгөчө ажайып ландшафтарды) сактоо; экологиялык агартуу жана жаратылыш койнунда калктын эсалуусун уюштуруу.

Национальные природные парки

улуттук жаратылыш парктары

Примеры переводов: Национальные природные парки

Русский Кыргызский
Есть ли неподалеку национальные рестораны? Жакын арада улуттук ресторандар барбы?
Национальные конкурсные торги, при соблюдении следующих дополнительных условий: Төмөнкү жоболор боюнча өткөрүлүүчү Улуттук аламан соодалоо төмөнкүдөй кошумча жоболорго тиешелүү:
общественные парки и парки и другие объекты общественного благоустройства и растений; коомдук сейил бактар жана сейил бактар үчүн бөлүнгөн жерлер, көрктөндүрүү жана жашылдандыруу чарбасынын башка объекттери;
- Использовать национальные -citizens сотрудники КР, чтобы как минимум 80 процентов от всей рабочей силы компании. - Кыргыз Республикасынын жарандарын - кызматкерлерди тартуу, алардын саны ишке тартылган бардык адамдардын кеминде 80 пайызынан аз болбошу үчүн.
Как и было предсказано, природные евреи, которые приняли Иисуса как Мессию были первыми членами этого нового народа. Ошептип, Машаяктын бир канча убакытка «көптөр үчүн келишимди күчүндө сактаары» тууралуу пайгамбарлык аткарылган
Другие ветви запросов правительству рассмотреть использовать общественные места и здания, такие как памятники или парки. Өкмөттүн башка тармактары эстеликтер же парктар сыяктуу коомдук жайлар менен имараттарды пайдалануу боюнча келип түшкөн арыздарды карайт.
Включения извлеченных уроков от предоставления услуг по снижению вреда в национальные и отраслевые стратегии и программы борьбы с ВИЧ СПИД ВИЧ СПИД боюнча улуттук, сектордук стратегияларга жана программаларга зыянды азайтуу боюнча кызмат корсотүү сабактарын кошуу
Стороны с сильными корнями на местном уровне, более вероятно, чтобы выиграть никаких выборов либо местные, провинциальные или национальные. Жергиликтүү деңгээлде тамырын кенен жайган партиялардын жергиликтүү дагы, чөлкөмдүк дагы, улуттук шайлоолордо дагы жеңишке жетүү мүмкүнчүлүгү чоң.
включить уроки, извлеченные из предоставления услуг по снижению вреда в национальные и отраслевые стратегии и программы борьбы с ВИЧ СПИДом; ВИЧ СПИД боюнча программаларда жана улуттук сектордук стратегиялардын зыянды азайтуу кызмат көрсөтүүлөрүн сабактарга кошуу;
Укрепление законности государственного управления посредством поддержки престижа власти, которая осуществляет международные и национальные пошлины Эл аралык жана улуттук милдеттенмелерди аткаруучу бийликтин колдоосунун эсебинен мамлекеттик башкаруунун мыйзамдуулугун бекитүү.
В то же время, как делает запрос на Lisence, заявитель должен сообщить какие-либо национальные или международные информационный центр, упомянутый в пункте (2). Лицензия үчүн кайрылууда өтүнүүчү муну менен (2) пунктта эскертилген кайсы болбосун улуттук же эл аралык борборго кабарлайт.
Эффективные национальные стратегии развития предусматривают разработку целей развития основных и регулярный мониторинг прогресса в достижении этих целей. Аны ишке ашыруу жолунда ой-пикирлердин болушу жана алардын жыйынтыктарын үзгүлтүксүз чыгарып туруу - бул өнүгүүнүн оптималдуу түзмөк.
Первый отчет (1995) был разработан, чтобы представить в Кыргызскую Республику для мирового сообщества и определить национальные приоритеты для развития человека. Биринчи баяндама (1995-ж.) Кыргызстанды дүйнөлүк коомчулукка тааныштырып, анын адам өнүгүүсү чөйрөсүндөгү улуттук приоритеттерин аныктап көрсөткөн.
Они были использованы, чтобы отвлечь внимание общественности от серьезных проблем, таких как, например, введение частной собственности на природные ресурсы и минералов ". Аларды, мисалы, жаратылыш ресурстарына жана кен- байлыктарга жеке менчикти киргизүү сыяктуу олуттуу проблемалардан коомчулуктун көңүлүн алагды кылуу үчүн пайдаланышты» деп эсептейт.
Если страны имеют международную валюту, или если они имеют национальные валюты, которые из золотых стандартов свободными, люди будут в пользу увеличения количества денег. Эгер мамлекеттердин акча бирдиги эл аралык болуп, же улуттук акча бирдиги алтын үлгүлөрүнө баш ийбесе, элдин көпчүлүгү акчанын санын көбөйтүүнү каалашат.
леса и сельскохозяйственные земли, озера, водные источники, а депозиты природные ресурсы местного значения, если они не включены в перечень государственных природных ресурсов; токойлор жана айыл чарба жерлери, көлдөр, суу булактары жана жергиликтүү маанидеги пайдалуу кендер чыккан жерлер, эгерде алар мамлекеттик табигый ресурстардын тизмесине киргизилбеген болсо;
Совокупность норм, стандартов, правил, учреждений и программно-технических средств для организации расчетов с использованием карт. Платежные системы подразделяются на локальные, национальные и международные. Карттарды пайдалануу менен эсептешүүлөрдү уюштуруу үчүн каралган чогуу алгандагы нормалар, стандарттар, эрежелер жана программалык-техникалык каражаттар. Төлөм системалары локалдык, улуттук жана эл аралык болуп бөлүнөт.
санитарные и медицинские поддержки леса (городские леса, парки, леса «зеленых зон» вокруг населенных пунктов, лесов первой и второй зон санитарной защиты источников водоснабжения, леса санитарных зон вокруг курортов); санитардык - гигиеникалык жана ден соолукту чыңдоочу токойлор (шаарлардагы токойлор, токой парктары, калктуу конуштардын тегерегиндеги жашыл токой зоналары, суу менен жабдуучу булактардын санитардык коргоо зонасындагы биринчи жана экинчи тилкедеги токойло
Эти земли могут также включать земельные участки, где природные комплексы и объекты, имеющие особую экологическую, охрана природы, научные, исторические и культурные, рекреационные, лечебные и значимость здравоохранения. Бул жерлердин курамына ошондой эле экологиялык, жаратылышты коргоочу, илимий, тарыхый-маданий, рекреациялык жана дарылоо-ден соолукту чыңдоо жагынан өзгөчө мааниси бар жаратылыш комплекстери жана объектилери бар жер тилкетору кириши мүмкүн.
для оплаты и перевода компенсации: должны национальные правила валютные, компетентный орган должен приложить все усилия, с использованием международного механизма обеспечить перевод в международном конвертируемой валюте или ему компенсацияларды төлөө жана которуу үчүн: эгерде өзгөчө улуттук валюталык эрежелер бар болсо, эл аралык механизмдин жардамы менен конвертацияланган эл аралык планда же анын эквивалентинде компенсацияларды которууну камсыз кылуу үчүн, компетенттүү бийликте

Примеры переводов: Национальные природные парки

Русский Английский
Есть ли неподалеку национальные рестораны? Are there any authentic restaurants around here?
Национальные конкурсные торги, при соблюдении следующих дополнительных условий: National Competitive Bidding, subject to the following additional provisions:
общественные парки и парки и другие объекты общественного благоустройства и растений; public parks and parklands and other objects of public beautification and plants;
- Использовать национальные -citizens сотрудники КР, чтобы как минимум 80 процентов от всей рабочей силы компании. - employ national staff -citizens of the Kyrgyz Republic, to make a minimum of 80 percent of the entire company workforce.
Как и было предсказано, природные евреи, которые приняли Иисуса как Мессию были первыми членами этого нового народа. As foretold, natural Jews who accepted Jesus as the Messiah were the first members of that new nation.
Другие ветви запросов правительству рассмотреть использовать общественные места и здания, такие как памятники или парки. Other branches of the government address requests to use public spaces and buildings, such as monuments or parks.
Включения извлеченных уроков от предоставления услуг по снижению вреда в национальные и отраслевые стратегии и программы борьбы с ВИЧ СПИД Incorporate lessons learned from providing harm reduction services into national and sectoral HIV AIDS strategies and programs
Стороны с сильными корнями на местном уровне, более вероятно, чтобы выиграть никаких выборов либо местные, провинциальные или национальные. Parties with strong roots at local level are more likely to win any elections either local, provincial, or national.
включить уроки, извлеченные из предоставления услуг по снижению вреда в национальные и отраслевые стратегии и программы борьбы с ВИЧ СПИДом; incorporate lessons learned from providing harm reduction services into national and sectoral HIV AIDS strategies and programs;
Укрепление законности государственного управления посредством поддержки престижа власти, которая осуществляет международные и национальные пошлины Strengthening the legitimacy of the public administration by means of supporting the prestige of power, which carries out international and national duties
В то же время, как делает запрос на Lisence, заявитель должен сообщить какие-либо национальные или международные информационный центр, упомянутый в пункте (2). At the same time as making the request for lisence, the applicant shall inform any national or international information center referred to in paragraph (2).
Эффективные национальные стратегии развития предусматривают разработку целей развития основных и регулярный мониторинг прогресса в достижении этих целей. Effective national development strategies involve the formulation of core development objectives and the regular monitoring of progress made in achieving these goals.
Первый отчет (1995) был разработан, чтобы представить в Кыргызскую Республику для мирового сообщества и определить национальные приоритеты для развития человека. The first Report (1995) was designed to present the Kyrgyz Republic to the world community and to define national priorities for human development.
Они были использованы, чтобы отвлечь внимание общественности от серьезных проблем, таких как, например, введение частной собственности на природные ресурсы и минералов ". They have been used to distract the attention of the public from the serious problems, such as for example the introduction of private ownership of natural resources and minerals."
Если страны имеют международную валюту, или если они имеют национальные валюты, которые из золотых стандартов свободными, люди будут в пользу увеличения количества денег. If the countries have an international currency, or if they have national currencies which are free from gold standards, people will be in favor of increasing the quantity of money.
леса и сельскохозяйственные земли, озера, водные источники, а депозиты природные ресурсы местного значения, если они не включены в перечень государственных природных ресурсов; forests and agricultural land, lakes, water sources, and natural resource deposits of local significance if they are not included in the list of state natural resources;
Совокупность норм, стандартов, правил, учреждений и программно-технических средств для организации расчетов с использованием карт. Платежные системы подразделяются на локальные, национальные и международные.
санитарные и медицинские поддержки леса (городские леса, парки, леса «зеленых зон» вокруг населенных пунктов, лесов первой и второй зон санитарной защиты источников водоснабжения, леса санитарных зон вокруг курортов); sanitary and health supporting forests (city forests, parks, forests of "green zones" around settlements, forests of first and second sanitary zones for protection of water supply sources, forests of sanitary zones around health resorts);
Эти земли могут также включать земельные участки, где природные комплексы и объекты, имеющие особую экологическую, охрана природы, научные, исторические и культурные, рекреационные, лечебные и значимость здравоохранения. These lands may also include land plots where natural complexes and facilities having special ecological, nature protection, scientific, historical and cultural, recreational, medical and health care significance.
для оплаты и перевода компенсации: должны национальные правила валютные, компетентный орган должен приложить все усилия, с использованием международного механизма обеспечить перевод в международном конвертируемой валюте или ему for the payment and transmittal of the compensation: should national currency regulations intervene, the competent authority shall make all efforts, by the use of international machinery, to ensure transmittal in internationally convertible currency or it

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: