Примеры переводов: Заключение сделок
Русский
Кыргызский
Заключение 49
Тыянак 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
КОРУТУНДУ 29
20 Заключение
20. Корутунду
Прямое заключение контракта
Контракттарды тике түзүү
День, в который происходит заключение сделки.
Бүтүмгө келишилген күн.
Форма, содержание и заключение договора страхования
Камсыздандыруу келишиминин түрү, мазмуну жана аны түзүү
Право на землю как предмет гражданских прав и сделок с ним
Жер тилкесине укук жарандык укуктардын жана жасоо объектиси катары бүтүм
Государственная регистрация прав на земельные и сделок с ним
Жерге болгон укукту жана укуктар менен жасалган бүтүмдөрдү мамлекеттик каттоо
Процесс заключения сделок на финансовых или сырьевых рынках.
Финансылык же сырьелук рыноктордо бүтүмдөргө келишүү процесси.
Задержание, арест и заключение под стражу может быть обжаловано в суд.
Кармоо, камакка алуу жана камап коюу сот тартибинде даттанылышы мүмкүн.
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним
Жер тилкесине укук жарандык укуктардын объектиси катары жана аны менен түзүлүүчү бүтүмдөр
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним
Жер участогуна укук жарандык укуктардын объектиси катары жана аны менен түзүлүүчү бүтүмдөр
- Уступка права на земельный участок на основании гражданско-правовых сделок;
- жарандык-укуктук бүтүмдөрдүн негизинде жер тилкесине укукту өткөрүп берүү;
вознаграждение и прочие доходы, полученные от входа в гражданско-правовых сделок;
жарандык-укуктук бүтүмдөрдөн алынган сыйакылар жана башка кирешелер;
заключение и реализация лицензионного договора и договора об уступке товарного знака;
лицензиялык келишимди жана соода белгисин башка бирөөгө макулдук менен берүү келишимин түзүү жана аларды аткаруу жөнүндө;
Недействительность сделок, осуществленная в нарушение лесного законодательства Кыргызской Республики
Кыргыз Республикасынын токой мыйзамдарын бузуу менен түзүлгөн бүтүмдөрдүн жараксыздыгы
Первая встреча направлена на заключение методика интеллектуальной собственности и развития инноваций.
Биринчи жолугушуунун максаты, интеллектуалдык менчик жана инновациялар боюнча иштелменин методикасына киришүү болуп эсептелет.
заключение и исполнение лицензионных договоров на использование охраняемого объекта промышленной собственности;
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдаланууга лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу жөнүндө;
заключение и исполнение лицензионных соглашений на использование охраняемого объекта промышленной собственности
өнөр жай менчигинин корголуучу объектисин пайдалануу боюнча лицензиялык келишимдерди түзүү жана аларды аткаруу
Недействительность завещания должен также быть основаны на правилах о недействительности сделок настоящей статьи.
Кийинки керээз сот тартибинде жараксыз деп табылганда, мурдагы керээз калыбына келтирилет.
Примеры переводов: Заключение сделок
Русский
Английский
Заключение 49
Conclusion 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
CONCLUSION 28
20 Заключение
20 Conclusion
Прямое заключение контракта
Direct Contracting
День, в который происходит заключение сделки.
Форма, содержание и заключение договора страхования
Form, Content and Entering into Insurance Contract
Право на землю как предмет гражданских прав и сделок с ним
Right to Land as the Subject Matter of Civil Rights, and Transactions Therewith
Государственная регистрация прав на земельные и сделок с ним
State Registration of Rights to Land and of Transactions Therewith
Процесс заключения сделок на финансовых или сырьевых рынках.
Задержание, арест и заключение под стражу может быть обжаловано в суд.
Detention, arrest and committal may be appealed in court.
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним
Right to Land Plot as a subject matter of civil rights, and transactions therewith
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним
Right to Land Plot as a subject matter of civil rights, and transactions therewith
- Уступка права на земельный участок на основании гражданско-правовых сделок;
- assignment of the right to land plot on the basis of civil law transactions;
вознаграждение и прочие доходы, полученные от входа в гражданско-правовых сделок;
remuneration and other incomes received from entrance into civil and legal deals;
заключение и реализация лицензионного договора и договора об уступке товарного знака;
conclusion and implementation of the licensing agreement and the agreement on assignment of a trademark;
Недействительность сделок, осуществленная в нарушение лесного законодательства Кыргызской Республики
Invalidity of deals made in violation of forest legislation of the Kyrgyz Republic
Первая встреча направлена на заключение методика интеллектуальной собственности и развития инноваций.
The first meeting is aimed at entering into the methodic of intellectual property and innovations development.
заключение и исполнение лицензионных договоров на использование охраняемого объекта промышленной собственности;
conclusion and execution of licensing agreements for the use of a protected object of industrial property;
заключение и исполнение лицензионных соглашений на использование охраняемого объекта промышленной собственности
conclusion and execution of licensing agreements for the use of a protected object of industrial property
Недействительность завещания должен также быть основаны на правилах о недействительности сделок настоящей статьи.
Invalidity of the testament shall also be based on the rules on the invalidity of transactions herein.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Заключение сделок