Меню
Эл-Сөздүк

Величина предложения

сунуштун чоңдугу

Примеры переводов: Величина предложения

Русский Кыргызский
Предложения. сунуштар.
Предложения по улучшению ситуации: Кырдаалды жакшы жакка өзгөртүү үчүн сунуштар:
Глагол - это главная часть предложения Этиш - сүйлөмдүн негизги мүчөсү
Срок подачи первоначальные предложения Баштапкы табыштамаларды берүүнүн меөнөттөрү
Цены пошли вверх, пока денежная величина политики остались прежними. Полистеги акчанын саны мурункудай болгону менен, баалар кымбаттап кеткен.
Предложения должны быть открыты в общественных местах, сразу после окончания срока их подачи. Табыштамалар эл алдында, аларды берүүнүн акыркы мөөнөтү бүтөрү менен ачылат.
Заинтересованные консультанты одновременно представить технические и финансовые предложения. Кызыккан консультанттар бир эле мезгилде техникалык жана финансылык сунуштарды беришет.
Технические и финансовые предложения должны быть представлены в отдельных запечатанных конвертах. Техникалык жана финансылык сунуштар бир эле мезгилде ар башка конверттерге салынып чапталып берилүүгө тийиш.
Как вы можете видеть, жесткий ведущий судя по размеру коротко - часто задолго одно или два предложения. Көрүнүп тургандай, кыскача кириш сөз кеңирисине караганда чаканыраак, көбүнчө бир- эки сүйлөмгө кыскараак болот.
Вообще говоря, новости имеют более короткие предложения и абзацы, чем большинство других видов письма. Жалпысынан айтканда, макалалардын башка көпчүлүк түрлөрүнө караганда кабарларда сүйлөмдөр менен абзацтар кыскараак келет.
Валютный режим, согласно которому курсообразование происходит на основе спроса и предложения на рынке. Курсту аныктоо ага ылайык рыноктогу суроо-талап жана сунуштун негизинде жүргөн валюта режими
вносить предложения о внесении изменений и дополнений в законодательные акты, как следствие этого Закона; ушул Мыйзамдан келип чыгуучу өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду мыйзам актыларына киргизүү жөнүндө сунуш киргизүү:
Задания, которые могут быть выполнены существенно по-разному, например, что предложения не будут сопоставимы; ар түрдүү ыкмалар менен аткарылышы мүмкүн болгон ташпырмалар, мунун өзү сунуштарды өз ара салыштыруу мүмкүнчүлүгүн жокко чыгарат.
Закупающая организация оценивает технические предложения консультантов, принимая во внимание следующие критерии Сатып алуучу уюм консультанттардын техникалык сунуштарын төмөндөгү критерийлер боюнча баалайт
Однако положения предыдущего предложения не применяется, когда язык в вопросе английский, французский или испанский. Бирок мурунку сүйлөмдүн жоболору англис, француз жана испан тилдерине жайылтылбайт.
Министерство сельского и водного хозяйства КР должна представить предложения в Правительство Кыргызской Республики: Айыл жана суу чарбасын мамлекеттик башкаруунун борбордук органы Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнө төмөндөгүдөй сунуштарды киргизет:
Обеспечить письменные или устные объяснения, замечания, и предложения, касающиеся объектов незавершенного экспертизы; эксперттелип жаткан объекттерге карата жазуу түрүндөгү же оозеки түшүндүрмөлөрдү, сын-пикирлерди, сунуштарды берүүгө;
Все предложения, полученные после закрытия подачи предложений должны быть возвращены в запечатанном виде консультанта. Сунуштарды берүүнүн акыркы мөөнөтү бүткөндөн кийин алынган сунуштар ачылбайт жана консультанттарга кайтарып берилет.
- предложения подарков, материальных и других преимуществ, за исключением символических знаков внимания и сувениров, кроме; - ызаат көрсөтүү катары берилүүчү символдук белгилерден жана символдук сувенирлерден башка белектер берүү, материалдык жана башка убай көрсөтүү, иштен тышкары кызмат көрсөтүү;
Максимальная величина транзакции, ниже которой операция с картой осуществляется без авторизационного запроса в режиме оff-line. Транзакциялардын максималдуу өлчөмү, андан төмөн болгон учурда, карт менен операция авторизациялык суроо-талапсыз оff-line режиминде жүзөгө ашырылат.

Примеры переводов: Величина предложения

Русский Английский
Предложения. Proposals.
Предложения по улучшению ситуации: Proposals for improving the situation:
Глагол - это главная часть предложения A verb is a main part of a sentence
Срок подачи первоначальные предложения Deadline for submitting initial offers
Цены пошли вверх, пока денежная величина политики остались прежними. Prices went up, yet the monetary quantity of the policy remained the same.
Предложения должны быть открыты в общественных местах, сразу после окончания срока их подачи. Bids shall be opened in public, immediately after the deadline for their submission.
Заинтересованные консультанты одновременно представить технические и финансовые предложения. Interested consultants simultaneously submit technical and financial proposals.
Технические и финансовые предложения должны быть представлены в отдельных запечатанных конвертах. The technical and financial proposals shall be submitted in separate sealed envelopes.
Как вы можете видеть, жесткий ведущий судя по размеру коротко - часто задолго одно или два предложения. As you can see, a hard lead judging by the size is short — often one or two sentences long.
Вообще говоря, новости имеют более короткие предложения и абзацы, чем большинство других видов письма. Generally speaking, news stories have shorter sentences and paragraphs than most other types of writing.
Валютный режим, согласно которому курсообразование происходит на основе спроса и предложения на рынке.
вносить предложения о внесении изменений и дополнений в законодательные акты, как следствие этого Закона; introduce proposals on introducing changes and amendments to legislative acts as a consequence of this Law;
Задания, которые могут быть выполнены существенно по-разному, например, что предложения не будут сопоставимы; Assignments that can be carried out in substantially different ways, such that proposals will not be comparable;
Закупающая организация оценивает технические предложения консультантов, принимая во внимание следующие критерии The procuring entity shall evaluate technical proposals of consultants, taking into account the following criteria
Однако положения предыдущего предложения не применяется, когда язык в вопросе английский, французский или испанский. However, the provisions of the foregoing sentence shall not apply where the language in question is English, French or Spanish.
Министерство сельского и водного хозяйства КР должна представить предложения в Правительство Кыргызской Республики: Ministry of Agriculture and Water Resources of the Kyrgyz Republic shall put forward proposals to the Government of the Kyrgyz Republic:
Обеспечить письменные или устные объяснения, замечания, и предложения, касающиеся объектов незавершенного экспертизы; Provide written or oral explanations, notes, and proposals concerning objects under expertise;
Все предложения, полученные после закрытия подачи предложений должны быть возвращены в запечатанном виде консультанта. Any proposal received after the closing time for submission of proposals shall be returned unopened to the consultant.
- предложения подарков, материальных и других преимуществ, за исключением символических знаков внимания и сувениров, кроме; - offers of gifts, material and other benefits, except for symbolic signs of attention and souvenirs;
Максимальная величина транзакции, ниже которой операция с картой осуществляется без авторизационного запроса в режиме оff-line.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: