Русский | Английский |
---|
Активировать профиль | Activate profile. |
Гражданский служащий личный профиль | Civil servant personal profile. |
Ошибка в комисси см профиль комиссию | Error in commision, see profile commision. |
Дополнительная общедоступный профиль | Additional public profile. |
Измените режим на сайте или профиль полета на активный режим. | Change your profile from Offline or Flight profile to an active profile.. |
Личный профиль должна поддерживаться службой управления персоналом в соответствующей государственным органом. | The personal profile shall be maintained by the personnel management service of a pertinent public body.. |
С конца 1990-х годов, Картер не сохранила низкий профиль, ни принимать участие в общественных протестах, ни давая интервью. | Since the late 1990s, Carter has maintained a low profile, neither participating in public protests nor granting interviews.. |
Целесообразно разработать индивидуальный профиль (портфель), в котором задачи повышения квалификации будут отражены, с одной стороны, и на другое - конкретная история обучения сотрудника. | It is expedient to develop an individual profile (portfolio) in which the tasks of advanced training will be reflected on one hand, and on another - the concrete history of training of the employee.. |
Структура вопросника родительского был разработан, чтобы узнать о бытовых условиях, отношение к детям, социально-экономический профиль семье и образования и язык общения в семье, отношение к Эду | The structure of the Parent's Questionnaire was designed to find out about the domestic environment, attitudes towards children, the social and economic profile of a family and education and the language of communication in a family, attitudes towards edu. |
Должен ли государственный гражданский служащий быть передана другому общественную позицию, то его личный профиль должен быть переведен на указанный нового места работы в государственной службе. | Should a public civil servant be transferred to another public position then his personal profile shall be transferred to the specified new place of employment in the civil service.. |
Особенно интересны в профиль женщины-кандидат в парламенте, кажется, ее социальный статус - то есть ее интеграции в государственных структурах, институты гражданского общества или коммерческих организаций. | Especially interesting in the profile of a woman-candidate running for the Parliament seems to be her social status - i.e. her integration in the state structures, institutes of civil society or profit-making organizations.. |
Политические лидеры, при использовании стратегий привлечения наиболее активной и хорошо известны женщин на свои партийные списки, сформировался определенный стратификацию (по статусу) профиль женщин-кандидатов. | The political leaders, when employing strategies to attract the most active and well- known women onto their party lists, formed a certain stratification (by status) profile of the women-candidates.. |
Квалификационные требования к государственным служащим включаются требования: - уровень и профиль профессионального образования с учетом категории и группы административных государственных должностей; - Длина службе и работе experienc | The qualification requirements to civil servants shall include the requirements of: - the level and profile of professional education taking into account the category and group of administrative public positions; - the length of service and work experienc. |