Меню
Эл-Сөздүк

аукцион эрежелери

аукционные правила

Примеры переводов: аукцион эрежелери

Кыргызский Русский
Жол-жобо эрежелери. Правила процедуры.
Мөөнөтү, кайра шайлоо чектери, шайлоо эрежелери. Срок, пределы переизбрания, правила выборов.
чектөөлөр жана аманаттар менен иштөө эрежелери; ограничения и правила эксплуатации для депозитных деятельности;
Ушул берененин эрежелери керээздик баш тартууга да карата колдонулат. Правила настоящей статьи применяются также к наследию.
Ушул берененин биринчи пунктунун эрежелери төмөндөгү мамилелер боюнча мамилелерге карата колдонулбайт: Часть первая настоящей статьи не применяются к отношениям по:
Ушул баптын эрежелери келишимге ылайык экспедитордун милдетин ташуучу аткарган учурларга да жайылтылат. Правила настоящей главы применяются в тех случаях, когда в соответствии с договором, обязательства экспедитора исполняются перевозчиком.
- жарыя кылынган конкурс же аукцион ага бир гана инвестордун катышкандыгына байланыштуу болгон жок деп табылды. #ИМЯ?
Эквайердин карт эмитентине системанын белгиленген эрежелери боюнча транзакцияны ишке ашырууга уруксат алуу талабы Запрос эмитенту карты на получение разрешения на проведение транзакции от эквайера по установленным правилам системы.
Ушул берененин эрежелери кандай гана болбосун мураскорлорго, анын ичинде сөзсүз үлүшкө укугу болбогондорго да жайылтылат. Правила настоящей статьи распространяются на всех наследников в том числе тех, кто имеет право на legitim наследования.
Бирок ошол эле маалда, коомдук биримдиктин жоктугунан улам, айрым учурларда, жарандык коомдун эң жөнөкөй эрежелери сакталбай келүүдө. С другой стороны, мы видим, что потеря социальной сплоченности иногда подрывает самые элементарные правила гражданского общества.
Мамлекеттик кызматкерлердин квалификациясын жогорулатуунун атайын иштелип чыккан эрежелери, регламенттери, стратегиясы жана пландары болбойт. Есть не специально разработана правила, положения, стратегия и планы совершенствования повышения квалификации государственных служащих.
Кыргызстандагы бизнес-инкубаторлордун ийгиликтүү практикасынын мисалдары, мониторинг системасынын схемасы жана негизги эрежелери иштелип чыгышы керек. Примеры 'Кыргызской добросовестной практики ", характер и основные правила системы мониторинга должны быть разработаны.
Эгер Кыргыз Республикасынын эл аралык келишиминде ушул Мыйзамдагы эрежелерден башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. Если международным договором Кыргызской Республики установлены иные, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора применяются.
Эгерде мыйзам тарабынан башка каралбаса, дыйкан (фермер) чарбасынын жер участогуна менчик укугун мурастоо ушул Кодекстин эрежелери тарабынан жөнгө салынат. Наследование права собственности на земельный участок крестьянского хозяйства, регулируются правилами настоящего Кодекса, если иное не установлено законом.
Эгерде Кыргыз Республикасынын эл аралык келишиминде ушул Мыйзамдагы эрежелерден башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. Если международным договором Кыргызской Республики установлены иные, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора применяются.
Эгерде эл аралык келишимдерде Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында камтылгандан башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. В случае международное законодательство предусматривает, кроме законодательства Кыргызской правил, положения международного законодательства применяются.
Токойду пайдалануунун эрежелери Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик орган тарабынан белгиленет. Правила использования лесов устанавливаются органом управления лесами Республиканского Государственного в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
Эгерде Кыргыз Республикасынын эл аралык келишими тарабынан ушул Мыйзамда каралгандагыдан башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. Если международным договором Кыргызской Республики устанавливает иные правила, чем положения положения, предусмотренные настоящим Законом, применяются положения международного договора.
Ар бир зона үчүн чыгып кетүүнүн жана ага келүүнүн айкын эрежелери Кыргыз Республикасынын Тышкы иштер министрлиги тарабынан белгиленет жана зона жөнүндө Жободо жазылат Министерство иностранных дел Кыргызской Республики устанавливает для каждой зоны конкретных правил въезда и выезда, которые упомянуты в правиле Зоны.
Эгерде мыйзамда башкача каралбаса, чет өлкөлүк элемент менен жарандык укуктук мамилелерге мамлекеттин катышуусуна ушул бөлүмдүн эрежелери жалпы негиздерде колдонулат. Правила настоящей статьи применяются к гражданским отношениям с иностранным элементом с участием государства на общих основаниях, если иное не предусмотрено законом.

Примеры переводов: аукцион эрежелери

Кыргызский Английский
Жол-жобо эрежелери. Rules of procedure.
Мөөнөтү, кайра шайлоо чектери, шайлоо эрежелери. Term, limits of re-eligibility, rules of election.
чектөөлөр жана аманаттар менен иштөө эрежелери; limitations and operating rules for deposit activities;
Ушул берененин эрежелери керээздик баш тартууга да карата колдонулат. Rules of this Article shall also apply to legacy.
Ушул берененин биринчи пунктунун эрежелери төмөндөгү мамилелер боюнча мамилелерге карата колдонулбайт: Part one of this Article shall not be applied to the relationships on:
Ушул баптын эрежелери келишимге ылайык экспедитордун милдетин ташуучу аткарган учурларга да жайылтылат. Rules of this Chapter shall apply in instances when, in accordance with the contract, the obligations of the forwarder are fulfilled by the carrier.
- жарыя кылынган конкурс же аукцион ага бир гана инвестордун катышкандыгына байланыштуу болгон жок деп табылды. - the tender or auction has been declared as abortive due to participation in such an auction of a single Investor only.
Эквайердин карт эмитентине системанын белгиленген эрежелери боюнча транзакцияны ишке ашырууга уруксат алуу талабы
Ушул берененин эрежелери кандай гана болбосун мураскорлорго, анын ичинде сөзсүз үлүшкө укугу болбогондорго да жайылтылат. Rules of this Article shall extend to all the successors including those who have the right to legitim of succession.
Бирок ошол эле маалда, коомдук биримдиктин жоктугунан улам, айрым учурларда, жарандык коомдун эң жөнөкөй эрежелери сакталбай келүүдө. On the other hand we see that the loss of social cohesion sometimes undermines even the most elementary rules of civil society.
Мамлекеттик кызматкерлердин квалификациясын жогорулатуунун атайын иштелип чыккан эрежелери, регламенттери, стратегиясы жана пландары болбойт. There are no specially developed rules, regulations, strategy and plans of improvement of advanced training for the state employees.
Кыргызстандагы бизнес-инкубаторлордун ийгиликтүү практикасынын мисалдары, мониторинг системасынын схемасы жана негизги эрежелери иштелип чыгышы керек. Examples of 'Kyrgyz Good Practice', patterns and basic rules of monitoring systems should be developed.
Эгер Кыргыз Республикасынын эл аралык келишиминде ушул Мыйзамдагы эрежелерден башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. If an international agreement of the Kyrgyz Republic establishes rules other than those contained in this Law, the rules of the international agreement shall be applied.
Эгерде мыйзам тарабынан башка каралбаса, дыйкан (фермер) чарбасынын жер участогуна менчик укугун мурастоо ушул Кодекстин эрежелери тарабынан жөнгө салынат. Succession of the right of ownership of a land plot of the peasant farm shall be regulated by the rules of this Code, unless otherwise established by law.
Эгерде Кыргыз Республикасынын эл аралык келишиминде ушул Мыйзамдагы эрежелерден башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. If an international agreement of the Kyrgyz Republic establishes rules other than those contained in this Law, the rules of the international agreement shall be applied.
Эгерде эл аралык келишимдерде Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында камтылгандан башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. In case international legislation provides for the rules other than Kyrgyz legislation, provisions of the international legislation shall be applicable.
Токойду пайдалануунун эрежелери Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик орган тарабынан белгиленет. Forest use rules shall be established by the Republican State forest management body in accordance with the legislation of the Kyrgyz Republic.
Эгерде Кыргыз Республикасынын эл аралык келишими тарабынан ушул Мыйзамда каралгандагыдан башка эрежелер белгиленсе, анда эл аралык келишимдин эрежелери колдонулат. If an international agreement of the Kyrgyz Republic shall set forth the provisions other than the provisions, provided by this Law, the provisions of the international agreement shall apply.
Ар бир зона үчүн чыгып кетүүнүн жана ага келүүнүн айкын эрежелери Кыргыз Республикасынын Тышкы иштер министрлиги тарабынан белгиленет жана зона жөнүндө Жободо жазылат The Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic establishes for each zone concrete regulations of entrance and departure which are mentioned in Zone's Regulation.
Эгерде мыйзамда башкача каралбаса, чет өлкөлүк элемент менен жарандык укуктук мамилелерге мамлекеттин катышуусуна ушул бөлүмдүн эрежелери жалпы негиздерде колдонулат. The rules of this section shall be applied to civil relationships with the foreign element with participation of the state on the general grounds, unless otherwise provided by the law.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: