Найдены по другим направлениям
Примеры переводов: кескин
Кыргызский
Русский
Бул ишкердик чөйрөсүнө кескин көтөрүлүшкө алып келет
Это приводит к "буму" в бизнесе.
Албетте, ушул көз-карашты кескин сынга алышкан консерваторлор дагы болбой койгон эмес.
Были, конечно, многие консерваторы, которые были очень критически этой точки зрения.
Эгер ушул кескин көтөрүлүү өз убагында токтотулбаса, ал ири экономикалык каатчылыкка айланат.
Если этот бум не остановить вовремя, это перерастает в большой экономический кризис.
Иммигранттардын башка топторунан кескин айырмаланган мусулман америкалыктарды расасы же улуту боюнча аныктоого мүмкүн эмес.
В резком контрасте с другими группами иммигрантов, американские мусульмане не могут быть определены расы или национальности.
Ошол эле учурда жетекчи кызматтарда бул катыш Социалдык өнуктүрүү министрлигин кошуп алганда, эркектер басымдуу болуп, кескин өзгөргөн.
В то же время, это соотношение существенно изменилось в случае верхних позициях в направлении преобладания мужчин, в том числе социальные министерства, а
Чогуу алгандагы суроо-талапка же чогуу алгандагы сунушка таасирин тийгизүүчү факторлордун кескин жана эрежедегидей эле, күтүүсүз өзгөрүшү.
Резкое и, как правило, неожиданное изменение факторов, оказывающих влияние на совокупный спрос или совокупное предложение.
АКШ долларынын алмашуу курсунун кескин өзгөрүүсүнө жол бербөө максатында Улуттук банк, валюта тооруктарында нак эмес долларды сатуу көлөмүн арттырган.
С целью предотвращения резких колебаний обменного курса доллара, Национальный банк увеличил объем безналичных долларов продаж на валютном рынке.
Бул өзгөрүүнүн натыйжасында иммигранттардын саны кескин көбөйүп, Кошмо Штаттарга Түштүк Азия менен Жакынкы Чыгыштан көптөгөн алгачкы мусулмандар келди.
С этим изменением, число иммигрантов резко возросло, в результате чего первые значительное число мусульман из Южной Азии и Ближнего Востока в США.
Бул кескин мета-саясий абалда жарандык коом, бүгүнкү күнү “жеке менчик” түшүнүгүнө кепилдик бере алганда гана мыйзамдуу деп эсептелген саясий алкак менен белгиленет.
В этом довольно радикальной мета-политической позиции гражданского общества определяется политическими рамками, что только законно существует, если он гарантирует, что мы сегодня назвали бы понятие «само-собственности".
Бирок алтындын кошумча көлөмүнүн жалпы каржы тутумуна кошулушу менен, анын сатып алуу жөндөмүнүн төмөндөшү чектелген, ошондой эле акчанын саны кескин мүнөздө көбөйүп кеткен эмес.
Но это капля в покупательной способности был ограничен, потому что дополнительные количества золота были очень скоро интегрирована в всей денежной системы и были не дальше чрезвычайные увеличение количества денег.
Эгер эл сырттан алынып келүүчү шампандын ордуна, жергиликтүү базардагы башка нерсени сатып ала башташса, ал нерселерге болгон талап көбөйгөндүктөн, алардын баасы кескин кымбаттап кетет.
Если вместо того, чтобы покупать импортный шампанское, они покупают другие вещи на внутреннем рынке, цены на эти вещи пойдут на счет того, что в настоящее время существует больший спрос на них.
Буга кошулуп, келишимди аткаруу мүмкүн эместей көрүнүп жатты, себеби, жакынкы аралыкта уюшулган Бириккен Улуттар Уюмунун мүчөлөрүнүн мамлекеттеринин саясый системдери кескин айырмаланган.
Кроме того, соглашение казалось дистанционного потому, что члены нового Объединенных Наций обладал многими высоко расходящиеся политические системы правительства.
Мамлекеттин аны түп-тамырынан жок кылуу аракетинен улам, элдин коомдук жоопкерчилик сезимине доо кетип, мамлекетте мыйзамсыздыктын жана кылмыштуулуктун деңгээли кескин жогорулап кеткен” – деп айткан.
Следовательно попытки государства устранить это неизбежно приводит к социальным безответственности, отражены в высокой ставки нелегитимности и преступность ".
Франция менен Германия, адамдарга ары-берүү жүрүү эркиндигин берип, эки коомдун ортосундагы саясий чектердин маанисин солгундаткан мыйзамдар менен камсыз кылган Европа Бирлигине киргендиктен, алардын ортосуна кескин айырма коюу мүмкүн эмес.
Тем не менее, различие не может быть обращено в равной степени резко, так как Франция и Германия входят в Европейский Союз, чьи законы, разрешающие свободное передвижение людей через границы уменьшили значимость политических границ в различения двух сек
Ушу жалгыз эле сүйлөм так жана даана, кескин түрдө адам укугу адамга туулганда эле берилет (башкача айтканда, адамдар өзү жараткан өкмөт тарабынан берилбей, адамдарга адамдык касиети менен ажырагыс болуп жаралат), тең укуктуу (коомдун бир катмары үчүн ган
Это единственное предложение смело настаивал, что права человека являются естественными (не предоставлено техногенных правительствами, но неотъемлемо присущими людям просто, будучи человеком), равны (а не только для одного сегмента общества, но то же само
Учурда кескин айрыкчалык принципте жаңы гана баш көтөрүп келе жаткан атаандаш сот адилеттигинин назарияты бар, ага ылайык көптөгөн жазуучулар көңүлгө туура келбеген укук тартибинен “чыгып кетүү” укугун сунушташат, бирок шарттуу либерализм, айрыкча Америка
Существует зарождающегося теория конкурентных юрисдикций в крайнем индивидуалистической мысли и как мы заметили многие авторы рекомендуют право "выхода" из нежелательных юридических заказов, но обычным либерализма, особенно в Америке, предполагает й
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
кескин