Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: дарылоо жайы

Кыргызский Русский
Өнөр жайы өнүккөн азыркы дүйнөдө цифралар менен иштей ала турган журналисттерге баа жетпейт. Журналисты с числовым компетенции более важны, чем когда-либо в современной высоко техническом мире.
Дары өсүмдүктөрү - адамдар менен жаныбарлардын оорусун профилактикалоо жана дарылоо үчүн пайдаланылуучу өсүмдүктөр. Лекарственные растения являются растения, используемые для профилактики и лечения заболеваний человека и животных.
Өкмөттүн байлыгы эмес, бут-кийим өнөр-жайы колунда жоктордун абалын оңдоп, элдин жашоо шартында олуттуу бурулуш жасаган. Это был обувной промышленности, а не богатство правительства, что улучшило состояние бедным, создавший революционное изменение в состоянии народов.
«Атлантис» кайра калыбына келтирип дарылоо борборун сапаттуу кайра калыбына келтирип дарылоо үчүн зарыл уюштуруу жана видеотехникалар менен жабдуу Организационно и видеотехники для реабилитационного центра Атлантис необходимы для обеспечения реабилитации качества.
1.Россиянын үлгүсү боюнча энелердин капиталын түзүү - турак жай сатып алуу, балдарга билим берүү, пенсиялык уюмга энелердин топтоо эсептерин чегерүү, балдарды жана энелерди дарылоо. Создание 1. из материнского капитала на основе российской модели на приобретение жилья, образование детей, инвестиций в пенсионный фонд во внимание матери и лечения детей и матерей.
в) чет өлкөлүк жеке жана юридикалык тарабынан төлөнгөн туристтик, дарылоо-ден соолукту чыңдоо жана башка сапарларга чакырууларды кабыл алууда ага төмөндөгүдөй сапарга баруу кирбейт: в) принятие приглашений на местном и международном туристских, лечение и др поездок, оплаченных иностранными и местными физическими и юридическими лицами, за исключением:
Электрондук акчанын суммасы жана анын ээлик кылуучуга таандыгы жөнүндө жазуусу бар программалык камсыздоону же башка программалык-техникалык түзүлүштү түшүндүргөн, электрондук акчаны сактоо жайы. Хранилище электронных денег, представляющее собой программное обеспечение или иное программно-техническое устройство, в котором имеется запись о сумме электронных денег и их принадлежности держателю.
Эчким тек-жайы, жынысы, расасы, улуту, тили, туткан дини, саясий жана диний ынанымдары үчүн же жеке жана коомдук мүнөздөгү кандайдыр бир башка жагдайлар боюнча ыдык көрүп, укугу жана эркиндиги кысымга алынбайт. Никто не должен подвергаться какой-либо дискриминации, нарушение его прав и свобод, на основании этнического происхождения, пола, расы, национальности, языка, вероисповедания или других условий или обстоятельств личного или социального характера.
Калктуу конуштардын башкы пландары өнөр жайы, турак жай жана башка курулуш, калк эс алуучу жайларды көрктөндүрүү жана жайгаштыруу үчүн калктуу конуштардын жерлерин пайдалануунун негизги багыттарын аныктайт. Общие планы поселений указываются основные направления использования земель населенных пунктов для промышленного, жилищного и иного строительства, развития и размещения мест отдыха для населения.
Өнөр жайы, айыл чарбасы жана өндүрүштөн башка тармактын жаңы ишканаларын куруу жана иштеп жаткан ишканаларды реконструкциялоо, кеңейтүү жана техникалык кайра жабдуу аркылуу негизги фондуларды өзгөртүп түзүүгө инвестиция жумшоо. Вклад инвестиций в воспроизводство основных фондов путем строительства новых и реконструкции, расширения и технического перевооружения действующих предприятий промышленности, сельского хозяйства и отраслей непроизводственной сферы.
Бул жерлердин курамына ошондой эле экологиялык, жаратылышты коргоочу, илимий, тарыхый-маданий, рекреациялык жана дарылоо-ден соолукту чыңдоо жагынан өзгөчө мааниси бар жаратылыш комплекстери жана объектилери бар жер тилкетору кириши мүмкүн. Эти земли могут также включать земельные участки, где природные комплексы и объекты, имеющие особую экологическую, охрана природы, научные, исторические и культурные, рекреационные, лечебные и значимость здравоохранения.
Спорттук - ден соолукту чыңдоо максатында, эс алуу, дарылоо, илимий - изилдөө жана жаратылышты коргоо иштерин уюштуруу үчүн берилген мамлекеттик токой фондусунун участокторунун ээлери өздөрүнүн иш - аракеттерин, мамлекеттин токой фондусунун участоктору ал Владельцы лесного фонда участок, получившие участки для целей, связанных со спортом, физической культуры, отдыха, лечения, научных исследований, и охрана природы осуществляют свою соответствующую деятельность только в соответствии с целями А
Эгерде жаш бала окуу жайынын, тарбиялоо, дарылоо, же ага көзөмөлдүк кылууга милдеттүү болгон башка мекеменин, ошондой эле келишимдин негизинде көзөмөлдүк кылууга тийиш болгон жактын көзөмөөл алдында турган учурда зыян келтирсе, анда ал мекемелер же жактар Если несовершеннолетний причинить вред в то время, когда он находился под надзором образовательного учреждения, подкидыш дома, лечебного либо иного учреждения обязаны осуществлять за ним надзор на основании договора, в этом заведении или человек с
Жаш балдар келтирген зыяндын ордун толтуруу боюнча ата-энелердин (асырап алгандардын), көзөмөлдүк кылуучулардын, окуу жайлардын, тарбиялоо, дарылоо жана башка мекемелердин милдеттенмелери жаш бала бойго жеткендигине же ал зыяндын ордун толтуруу үчүн жетиш Обязанность родителей (усыновителей), опекунов, учебных заведений, домов воспитательных и других учреждениях возместить ущерб, нанесенный несовершеннолетним, не прекращаются после незначительные совершеннолетия или получает свойство достаточной в
Окутуучу турдун катышуучуларынын бири врач-психиатр Людмила Федорова айтат: «Мен шизофрения менен жабыркаган адамдарды башкача дарылоо мүмкүн экендигин билген эмесмин, жөн эле таблетка жазуу эмес, кайра калыбына келтирип дарылоо менен алектенүү бир топ кы Людмила Федорова, врач-психиатр, один из участников путешествия тренировки, сказал: "Я даже не знаю, что это возможно для лечения людей с шизофренией по-другому, но это гораздо более интересно для восстановления и не только предписывают таблетки, Tre
Эгерде көзөмөлдүк кылууга муктаждыгы бар өспүрүм мыйзамдын күчүнө ылайык ага көзөмөлдүк кылуучу болуп саналган (жетимишинчи берене) тийиштүү тарбиялоо, дарылоо мекемесинде, калкты социалдык жактан коргоо мекемесинде же башка ушундай эле мекемеде турган бо Если несовершеннолетний нуждается в опеке быть в найденышу, медицинской, государственного учреждения социального обеспечения, или любой другой подобной учреждение, которое в силу закона является его попечителем (статья семьдесят), это учреждение обязано в
Көзөмөлдүк кылууга муктаж болгон он төрт жаштан он сегиз жашка чейинки курактагы өспүрүмдөр тийиштүү тарбиялоо, дарылоо мекемелеринде, калкты социалдык жактан коргоо мекемесинде же мыйзамдын күчү боюнча ага көзөмөлдүк кылуучу болуп саналган башка ушундай В случае, когда у несовершеннолетнего в возрасте четырнадцати через восемнадцать нуждается в опеке был в соответствующем образовательных, медицинских, общественного социального обеспечения или любой другой аналогичной учреждение, которое в силу закона был
- мамлекеттик органдардын карамагында турган, илим-изилдөө, чыгармачылык, окутуучулук, дарылоо-денсоолукту чыңдоо жана калкты тейлөө боюнча мамлекеттин аткаруу-тескөө функциялары менен байланышпаган башка иштерди жүргүзгөн органдарда, мекемелерде, ишканал - Служащих, работающих в органах, учреждениях, предприятиях и организациях, находящихся под юрисдикцией государственных органов, осуществляющих научно-исследовательский, творческий, обучение, лечебная и укрепления здоровья и другие мероприятия, чтобы обсл
ооруканаларда, госпиталдарда, башка стационардык дарылоо мекемелеринде жаткан же улгайгандар жана майыптар үчүн үйлөрдө жашаган жарандардын ал ооруканалардын, госпиталдардын жана башка дарылоо мекемелеринин башкы врачтары тарабынан, алардын медициналык бө заветы лиц, получавших в больницах и госпиталях, друга в амбулаторных медицинских учреждениях или проживающих в домах инвалидов и престарелых, заверенные главным врачом этих больниц, госпиталей и других медицинских учреждений
Алынган билимдер жана ыкмалар Кыргызстанга адаптацияланып, үйдө ассертивдик (бейтаптын керектөөлөрүнө максималдуу багытталган оор психикалык оорулары бар адамдарды калыбына келтирип дарылоо жана ооруканадан тышкаркы комплекстүү психикалык жардам көрсөтүү Эти навыки были адаптированы к Кыргызстану и принят мультидисциплинарных команд, давая жесткую помощь на дому (модель для предоставления всеобъемлющего амбулаторное психиатрическую и реабилитации людей с тяжелыми психическими заболеваниями, которая являет

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: