Меню
Эл-Сөздүк

view

[вйуу]
n. көрүнүш; көз караш;
v. кара-, тикте-; view point көз караш; point of view көз караш; in view of –гандыктан; object in view коюлган максат; overall view жалпы түшүнүк; with a view to деген максат менен; with the view of деген максат менен; with this end in view ушул максат менен; to bring into view көңүл бур-; to come into view пайда бол-

Примеры переводов: view

Английский Русский
view Панорама.
view Посмотреть
The second view, however, is more difficult to deal with. Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с.
From this point of view, as Minister of Finance, I contributed by printing money.” С этой точки зрения, как министра финансов, я способствовал счет печатания денег ".
From the point of view of most people, of the masses, an increase in the money supply is bad. С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо.
We try to understand each other's points of view and learn more about each other's histories. Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга.
forming the unprejudiced view on the world (realizing heterogeneity of the world perception); формирование непредвзятого взгляда на мир (понимая неоднородность мировосприятия);
We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank. Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк.
False Christians have a distorted view of God and often a hypocritical form of godly devotion. Ложные христиане имеют искаженное представление о Боге и часто лицемерной вид преданности Богу.
Participants must keep the present Rules and do not break the view and integrity of the ticket. Участники должны соблюдать настоящие Правила и не нарушать вид и целостность билета.
In his view, the essence of the GE implies using an interrelated and interdisciplinary approach. По его мнению, суть GE подразумевает использование взаимосвязанную и междисциплинарного подхода.
But it is very satisfactory from the point of view of the operation of a monetary system and the market. Но это очень удовлетворительным с точки зрения функционирования денежной системы и рынка.
The context of such point of view is that the civil service and family obligations compete with each other. Контекст такой точки зрения является то, что обслуживание и семейные обязанности гражданских конкурируют друг с другом.
Nor can it borrow the money, because from their point of view conditions for borrowing appear unsatisfactory. Он также не может брать деньги, потому что с их точки зрения условий для заимствования появляются неудовлетворительным.

Примеры переводов: view

Английский Кыргызский
view көрүнүш
view көрүнүш
The second view, however, is more difficult to deal with. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
From this point of view, as Minister of Finance, I contributed by printing money.” Ошондуктан кошумча акча басып чыгаруу менен, Каржы Министри катарында мен дагы өз салымымды коштум”.
From the point of view of most people, of the masses, an increase in the money supply is bad. Көпчүлүк адамдар же карапайым калк акчаны көбөйтүүнүн аркасы жакшы бүтпөйт деп ойлошот.
We try to understand each other's points of view and learn more about each other's histories. Бири-бирибиздин көз карашыбызды түшүнүп, бири-бирибиздин тарыхыбызды таанууга да аракет кылабыз.
forming the unprejudiced view on the world (realizing heterogeneity of the world perception); дүйнөгө алдын ала дал ушундай болуш керек дебеген көз карашты калыптандыруу (дүйнөнү кабыл алуунун бир тектүү эместигин түшүнүү);
We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank. Бул көйгөйгө дүйнөлүк базардын жана Дүйнөлүк Банктын өңүтүнөн көз чаптырып көрсөк.
False Christians have a distorted view of God and often a hypocritical form of godly devotion. Машаяктын жолдоочусу аталымыш болгондор Кудайга карата бурмаланган көз карашта болуп, өздөрүн Кудайга берилгендей кылып көрсөтүүгө аракет кылышат.
Participants must keep the present Rules and do not break the view and integrity of the ticket. Катышуучулар ушул Эрежелерди аткарууга милдеттүү, билеттин түрүн жана бүтүндүгүн бузбашы керек.
In his view, the essence of the GE implies using an interrelated and interdisciplinary approach. АББнын маңызы, анын ою боюнча, өз ара байланышкан, дисциплиналар арасындагы ыкманы билдирет.
But it is very satisfactory from the point of view of the operation of a monetary system and the market. Бирок иш жүзүндө каржы системасынын жана базардын ийгиликтүү иштегендигин көрүп туруп, аябай эле канааттандыраарлык деп айтсак болот.
The context of such point of view is that the civil service and family obligations compete with each other. Бул көз караштын мааниси мамлекеттик кызмат жана үй-бүлө милдеттери ишкердиктин өз ара атаандашуучу түрлөрү экендигинде турат.
Nor can it borrow the money, because from their point of view conditions for borrowing appear unsatisfactory. Бирөөдөн карыз алайын десе дагы болбойт, себеби шарттар талапка жооп бербейт.

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: