Меню
Эл-Сөздүк

readily

[‘рэдили]
adv. жеңил; тез; чын дилден, каалап

Примеры переводов: readily

Английский Русский
The government wanted milk to be more readily available to the average family, but the quantity of milk decreases. Правительство хотело молоко быть более доступными для средней семьи, но количество молока уменьшается.
The government wanted milk to be more readily available to the average family, but the quantity of milk decreases. Правительство хотело молоко быть более доступными для средней семьи, но количество молока уменьшается.
Thought this conception of freedom is not easily articulated, it is perhaps most readily grasped by appreciating what it is that Karl Marx, and Marxism in general, found so unsatisfactory about it. Мысль эта концепция свободы не легко сформулированы, это, пожалуй, наиболее легко захватывается оценивая то, что это такое, что Карл Маркс и марксизм в целом, нашли так неудовлетворительным об этом.
The Declaration’s universal principles were not written as a narrow set of legal provisions (or what one observer described as “a document for lawyers”), but rather in language that could be readily understood by ordinary people in all walks of life and i универсальные принципы Декларации были написаны не в виде узкого набора правовых положений (или что один наблюдатель назвал «документом для юристов"), а в языке, который может быть легко понят обычными людьми во всех сферах жизни, и я

Примеры переводов: readily

Английский Кыргызский
The government wanted milk to be more readily available to the average family, but the quantity of milk decreases. Өкмөт калктын ортоңку катмарын сүт менен кеңири камсыз кылам деп ойлогон, бирок сүттүн көлөмү чектелип калган.
The government wanted milk to be more readily available to the average family, but the quantity of milk decreases. Өкмөт калктын ортоңку катмарын сүт менен кеңири камсыз кылам деп ойлогон, бирок сүттүн көлөмү көбөймөк турсун, чектелип калган.
Thought this conception of freedom is not easily articulated, it is perhaps most readily grasped by appreciating what it is that Karl Marx, and Marxism in general, found so unsatisfactory about it. Бул эркиндик түшүнүгүнүн түпкү маани-маңызын чечмелөө оңой эмес болсо дагы, Карл Маркстын, ошондой эле жалпы марксизмдин аны анчейин жактыра бербегендигинен, анын табиятын түшүнүүгө болот.
The Declaration’s universal principles were not written as a narrow set of legal provisions (or what one observer described as “a document for lawyers”), but rather in language that could be readily understood by ordinary people in all walks of life and i Декларациянын жалпы принциптери юридикалык жоболордун кууш жыйындысы (же бир байкоочу «юристтер үчүн документ» деп түшүндүргөн нерсе) катары жазылган эмес, андан көп мезгил өтпөй эле шаарлар менен кыштактардын ар түрдүү катмарында жашаган жөнөкөй адамдарг

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: