Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Germany

Английский Русский
Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this. Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом.
Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this. Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом.
Ongoing co-operation with Kazakhstan, Uzbekistan and Germany should be continued. Постоянно сотрудничество с Казахстаном, Узбекистаном и Германией должно быть продолжено.
Whatever you may say about Germany, you cannot say that it was an illiterate country. Что бы вы ни говорили о Германии, вы не можете сказать, что это был неграмотным страна.
Thus we might talk of America and Mexico, or France and Germany as different societies. Таким образом, мы могли бы говорить о Америке и Мексике, или Франции и Германии, различных обществ.
In a halfway secular liberal country like Germany this fortunately remains without consequences. В середине светской либеральной стране, как Германия в этом, к счастью, остается без последствий.
Twenty million marks was more than the wealth of the richest people in Germany in the earlier period. Двадцать миллионов марок было больше, чем богатство самых богатых людей в Германии в ранний период.
But this was a very modest inflation; the achievement of inflation in Germany was much greater you know. Но это был очень скромным инфляция;достижение инфляции в Германии было намного больше вы знаете.
Can you imagine that the British Empire, Germany, France, the United States, will go off the gold standard? Вы можете себе представить, что Британская империя, Германия, Франция, США, пойдет от золотого стандарта?
It was simply an attempt to deceive the people in Germany and outside of Germany about the effects of the war. Это было просто попытка обмануть людей в Германии и за ее пределами Германии о влиянии войны.
You couldn’t say that the population of Germany was inexperienced in problems of capitalism and modern industrialism. Вы не могли бы сказать, что население Германии был неопытен в задачах капитализма и современного индустриализма.
This meant people were trying to withdraw gold from Germany in order to transfer it to England, France or the United States. Это означало, люди пытались вывести золото из Германии с целью передачи его в Англии, Франции или США.
In all these countries, in Germany, France, Austria and Italy, there came great inflations аnd these inflations again destroyed these investments. Во всех этих странах, в Германии, Франции, Австрии и Италии, пришли большие вздутия Аnd эти вздутий снова уничтожил эти инвестиции.
In that country, Germany, one of the main slogans, a very popular slogan which brought millions of votes to the Nazi Party was: “Do away with interest slavery. В этой стране, Германии, один из главных лозунгов, очень популярный лозунг, который принес миллионы голосов в нацистской партии было: "Покончить с процентного рабства.
And along the much-shifted borders of France and Germany live peoples who once saw themselves not as members of French or German society but as peoples of particular local regions. И вдоль много смещенной границы Франции и Германии живут народы, которые когда-то считали себя не как члены французского или немецкого общества, но, как народов конкретных местных регионов.
When Germany went to war, the government didn’t realize, and still less did the people realize, that what one needs to fight the war is not paper money but arms and various other things. Когда Германия вступила в войну, правительство не понимал, и еще менее люди понимают, что то, что нужно воевать не бумажные деньги, но руки и различные другие вещи.
For example, if Germany, so often the evil-doer preceding the First World War, kept a very low interest rate, short term capital moved out of Germany to other countries where the interest rate was not so low. Например, если Германия, так часто злодей предшествовавшие первой мировой войны, сохранил очень низкую процентную ставку, короткий срок капитал перемещается из Германии в другие страны, где процентная ставка не была такой низкой.
The example of Germany may help you realize that there are still many things to be learned about economic problems by everybody, not only by the managers of big banks, professional editors of journals of business, and so on. Пример Германии может помочь вам понять, что есть еще много вещей, которые можно извлечь об экономических проблемах всеми, не только менеджеров крупных банков, профессиональных редакторов журналов бизнеса, и так далее.
On the day when the FRANKFURTER ZEITUNG published this article on its first page, I was on the way to London traveling in the express train from one end of Germany to the other, from the Austrian frontier of Germany to the Dutch frontier. В день, когда Франкфуртской Газеты опубликованной эту статью на первой странице, я был на пути в Лондон, распространяющейся в экспрессе от одного конца Германии на другой, от австрийской границы Германии к голландской границе.

Примеры переводов: Germany

Английский Кыргызский
Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this. Ал эми анын айткандарын азыр немец профессору төгүнгө чыгарып отурат.
Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this. Эми Германиядагы бир профессор Ленин муну айтканын төгүнгө чыгарып отурат.
Ongoing co-operation with Kazakhstan, Uzbekistan and Germany should be continued. Казакстан, Өзбекстан жана Германия менен кызматташтык улантылууга тийиш.
Whatever you may say about Germany, you cannot say that it was an illiterate country. Германия жөнүндө кандай гана сөздөр айтылбасын, бирок аны сабатсыз мамлекет болгон деп айтуу мүмкүн эмес.
Thus we might talk of America and Mexico, or France and Germany as different societies. Ошондуктан Америка менен Мексика же Франция менен Германия жөнүндө сөз кылганда, ар бирин өзүнчө коом катары карайбыз.
In a halfway secular liberal country like Germany this fortunately remains without consequences. Бул нерсе кандайдыр бир деңгээлде Германия сыяктуу динден тышкаркы либералдык мамлекетке дагы тиешелүү, бактыга жараша, азырынча анын терс кесепеттерин көрө элекпиз.
Twenty million marks was more than the wealth of the richest people in Germany in the earlier period. Мурда жыйырма миллион маркасы бар немец, Германиядагы эң бай деп эсептелген адамдардан бир кыйла бай болмок.
But this was a very modest inflation; the achievement of inflation in Germany was much greater you know. Бирок бул инфляцияга салыштырмалуу, Германиядагы алдаганча оор шартта өткөн.
Can you imagine that the British Empire, Germany, France, the United States, will go off the gold standard? Британия империясынын, Германиянын, Франциянын, Америка Кошмо Штаттарынын алтын стандартынан баш тартып жаткандыгын элестете аласызбы?
It was simply an attempt to deceive the people in Germany and outside of Germany about the effects of the war. Бул жөн гана согуштун кесепеттерин немец элине жана чет мамлекеттерге бурмалап көрсөтүү аракети болгон.
You couldn’t say that the population of Germany was inexperienced in problems of capitalism and modern industrialism. Германия элинин капитализм жана заманбап өнөр-жай көйгөйлөрү жөнүндө түшүнүктөрү жок болгон деп айтсак туура эмес болмок.
This meant people were trying to withdraw gold from Germany in order to transfer it to England, France or the United States. Тактап айтсак, адамдар Германиядан алтын алып, аны Англия, Франция же АКШ сыяктуу өлкөлөргө өткөрүүгө аракет кылышкан.
In all these countries, in Germany, France, Austria and Italy, there came great inflations аnd these inflations again destroyed these investments. Ошол Германия, Франция, Австрия жана Италия сыяктуу мамлекеттерде олуттуу инфляция көйгөйлөрү келип чыгып, жумшалган инвестицияларды эч нерсеге жаратпай салган.
In that country, Germany, one of the main slogans, a very popular slogan which brought millions of votes to the Nazi Party was: “Do away with interest slavery. Миллиондогон адамды добуштарын Нацисттик партияга берүүгө шыктандырган негизги ураандардын биринде “Кулдардын пайызын жок кылабыз.
And along the much-shifted borders of France and Germany live peoples who once saw themselves not as members of French or German society but as peoples of particular local regions. Франция менен Германияны бөлүп турган чек аралар аздыр-көптүр жылышып кеткендиктен, андагы элдер өзүлөрүн француз жана немец коомунун мүчөлөрү эмес, кандайдыр бир жергиликтүү чөлкөмдүн элибиз деп эсептешет.
When Germany went to war, the government didn’t realize, and still less did the people realize, that what one needs to fight the war is not paper money but arms and various other things. Германия согушка аттанганда, өкмөт жана эл душман менен салгылашуу үчүн, кагаз акча эмес, ок-дары жана курал-жарак көбүрөөк керек боло тургандыгын түшүнүшкөн эмес.
For example, if Germany, so often the evil-doer preceding the First World War, kept a very low interest rate, short term capital moved out of Germany to other countries where the interest rate was not so low. Мисалы, Биринчи дүйнөлүк согушка чейин Германия пайыздык чендин деңгээлин төмөндөтүп жибергендиктен, кыска мөөнөттөгү капитал, Германиядан пайыздык чендери жогору болгон башка өлкөлөргө агылып кеткен.
The example of Germany may help you realize that there are still many things to be learned about economic problems by everybody, not only by the managers of big banks, professional editors of journals of business, and so on. Германиянын мисалында, экономикалык көйгөйлөрдү ири банктардын менеджерлери жана бизнес багытындагы журналдардын кесипкөй жамааты гана эмес, ар бир карапайым адам дагы билсе ашыкча болмок эмес.
On the day when the FRANKFURTER ZEITUNG published this article on its first page, I was on the way to London traveling in the express train from one end of Germany to the other, from the Austrian frontier of Germany to the Dutch frontier. FRANKFURTER ZEITUNG журналы ушул макаланы өзүнүн башкы бетинде жарыялаган күнү, мен Германиянын Австрия менен чектеш аймагынан Голландия менен чектешкен аймакты көздөй, Лондонго кетип бара жаткам.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: